English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Спасены

Спасены translate Portuguese

325 parallel translation
Мои дочь и сын должны быть спасены от Лаваля.
A minha filha e o meu filho têm de ser salvos de Lavalle. É perigoso.
Спасены!
Salvos!
Но мне кажется, что однажды мы все будем спасены. В день Страшного Суда...
Mas acredito que um dia seremos salvos.
Слава Богу, вы спасены.
Ainda bem que está a salvo.
Мы спасены. Отнюдь.
Estamos salvos.
Теперь мы спасены и Стали сильными.
Agora estamos salvos e tornámo-nos mais fortes.
Денежки спасены.
Está tudo em ordem.
Мы спасены.
Estamos a salvo
Спасены!
Estamos salvos.
Если она помолится, мы будем спасены.
Ela é inocente. E se vier rezar por nós, então, estamos salvos.
Факт остается фактом - преступление было сорвано, а деньги спасены.
Mas a verdade é que se evitou o roubo e o dinheiro foi recuperado.
Мы спасены!
Estamos salvos.
Мы спасены!
Estamos salvos!
Нандо и Канеза покорили Анды и мы были спасены.
O Nando e o Canessa transpuseram os Andes e fomos salvos.
... "Мы были спасены чудесным образом в 0 часов птицей-мутантом, помесью коалы с рыбой".
'Fomos salvos há última da hora...''por um peixe transformado numa ave'
Но Соран и 46 других, были спасены Энтерпрайзом В
Mas o Soran e mais 46 foram salvos pela Enterprise-B.
" Мы спасены!
" Estamos salvos!
Они были спасены и легли спать.
Estavam em segurança e já podiam dormir.
Мы спасены.
Estamos salvos.
Если вы спасены и знаете это - возрадуйтесь!
Se está salvo e reconhece-o Bate palmas
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
A ideia era poderem ativar o implante se fossem capturados, o que deixaria um rasto de isótopos para poderem ser encontrados e resgatados.
Мы спасены! У нее получилось!
Wow, estamos salvos!
Вы спасены.
Estão seguros.
Мы спасены? !
Estamos salvos!
- Неужели мы спасены?
Vamos embora! Onde estão os outros?
Даже падшие спасены
Até os perdidos têm salvação.
Мы спасены.
Estamos a salvo.
Мы спасены!
Já não há perigo.
Мы спасены.
- Estamos salvos.
Спасены.
Estamos salvos.
( Лайл ) Слава Богу, мы спасены.
Graças a Deus que escapámos.
300 человек продержались 17 часов на его поплавках. И все были спасены.
Trezentos homens agarraram-se a eles durante 17 horas e foram todos salvos.
Мы найдем ее и отключим. Они придут ее чинить и мы спасены.
É só encontrar o sinal, desligá-lo e esperar que alguém o venha reparar.
Мы спасены!
Estamos a salvo!
Если нам удасться перебраться на другую сторону к вентиляционной шахте, мы спасены.
Se pudermos atravessar o poço de ventilação, ficamos bem.
Подумайте о тех поколениях, которые могут быть спасены.
Pense nas gerações que serão salvas.
Мы спасены.
Seremos salvos.
Мы спасены, Патрик.
Está tudo bem, Patrick.
Спасены...
Estamos salvos.
Значит все, что нам нужно, миллион тонн горящей лавы. Мы спасены.
Só precisamos de milhões toneladas de lava e estamos salvos.
"Большинство здесь присутствующих спасены тобой... или ты помогла им в какой-то момент".
"Muitos aqui já foram salvos por ti, ou ajudados por ti nalguma ocasião."
Ни следа от биоплазменной энергии. Мы спасены.
Sem sinal de energia bioplasmática.
- Чудом спасены.
- Salvos pelo gongo.
- Мы спасены!
- Estamos salvos!
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни :
Felizmente para nós, fomos salvos devido aos sons da vida moderna. Salas de jogos, televisão, "rap", "hip-hop", essas coisas irritantes.
С огромной благодарностью за то, что их дети спасены.
Ficar-nos-ão muito reconhecidos pela segurança dos seus filhos.
Мы спасены!
- Milagre! Estamos salvos.
Хоть извилистым будет путь, и измождены сердца ваши, следуйте их велениям, и будете спасены.
Sua estrada pode dobrar-se... e seus corações podem abater-se... mesmo assim, sigam pela estrada... que levará à salvação.
Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены.
Dois estudantes e motorista do autocarro resgatados
Мы спасены!
- Estamos salvos!
Мы спасены.
Nós vamos sair daqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]