English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Супермэн

Супермэн translate Portuguese

39 parallel translation
Это Супермэн.
É ele, é o Super-Homem.
Глаз на затылке у меня нет, я не слышу, как прыгает блоха, я не супермэн, как ни посмотри.
Ver os teus reflexos. Não tenho olhos na nuca, não consigo ouvir uma pulga a andar, não sou, de forma alguma, o Super-homem.
Нет, нет, я не супермэн!
Não, não sou um super-homem.
Или супермэн.
Ou o Super-homem?
Это такая большая ледяная фигня, где жил Супермэн?
Isso é aquela coisa de gelo do Super-Homem, certo?
Стоя прямо, не как супермэн. Только это было не в Оссининге, а в Лондоне. Как Мэри Поппинс.
E depois flutuava sobre a cidade, de pé, não como o Super-Homem.
Слон, я вижу Афро-Американского мальчика. Синяя Рубашка, Сумка "Супермэн", обьект приближается
Todos os bispos, tenho um rapaz afro-americano de camisola azul, com uma mochila, a aproximar-se do Rei.
Что если Супермэн решит всех убить?
E se o Super-Homem decidisse matar toda a gente?
О боже! О, постой, там Супермэн.
Rupert, mantém a tua posição.
Ну что, супермэн, давай,..
Vá lá, super-herói. Conta.
Крепость Уединения где Супермэн хочет быть один.
A Fortaleza da Solidão era para onde o Super-Homem ia para estar sozinho.
Прям как супермэн
Sim. Esta escapou-me
Эй, мне было 9, и я был одет как Супермэн, понятно?
Depois de tu já teres saltado.
Раскинуть руки в стороны, как Супермэн.
Braços abertos Como o super homem.
Раскинуть руки в стороны, как Супермэн.
Braços abertos como o super homem.
Супермэн.
Super-Homem.
Это Супермэн!
É o Super-homem!
Я, что, по-твоему, Супермэн?
Pareço o Super-Homem?
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Disse a toda a gente que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são primos.
Мир увлекся тем, что Супермэн может сделать и никто не думает о том, что он должен делать.
O mundo tem estado tão concentrado no que o Super-Homem pode fazer... que ninguém questionou o que ele devia fazer.
Супермэн.
- O Super-Homem.
Спокойной ночи, Супермэн.
Boa noite, Super-Homem.
В этот раз ты победил, Супермэн, но придет и мой день.
Podes-me ter ganho desta vez, Super-Homem, mas, o meu dia irá chegar!
Супермэн.
O Super-Homem.
- Киборг Супермэн.
Eu sou o "Cyborg Superman".
Что, Супермэн?
Sim, o que foi, Super-Homem?
- Супермэн.
O Super-Homem.
- Супермэн не злодей!
O Super-Homem não é um vilão!
Сегодня в гостях у "Метрополиса в лицах" наша любимая звезда - Супермэн!
Esta noite, no Metrópolis em Foco, a nossa estrela preferida, o Super-Homem!
Скажите, Супермэн, как ощущения после того, как вы отправили Зода в Фантомную зону?
Super-Homem, diga-me. Como se sente por ter banido Zod para a Zona Fantasma?
Вот, Супермэн это понимает.
Vês? O Super-Homem percebe.
Я Супермэн на супервечеринке
Sou o Super-Homem numa super festa
Я - киборг Супермэн.
Sou o "Cyborg Superman".
Возможно, Супермэн прямо сейчас где-то сражается на улицах города.
Talvez o Super-Homem já esteja a lutar lá fora.
Я как Супермэн.
Sou como o Super-Homem.
Он спасет нас. Супермэн! Супермэн!
Muito bem, seus cretinos mortos-vivos, está na hora de vos mandar para o inferno!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]