Танцуйте translate Portuguese
74 parallel translation
Ну же, танцуйте.
Venham, dançar. Vamos.
Игрушка, чтобы повеселить ваших детей. Танцуйте!
Um brinquedo para os seus filhos.
Танцуйте!
Dancem!
Пойте сегодня. Танцуйте вечером.
- Ou o desprezo
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
- Cantemos o dia - Dancemos a noite
Танцуйте, рабби, танцуйте!
Dance, rabino, dance!
Просто танцуйте.
Dancem!
Выходите вперед и танцуйте со мной
Pode vir aqui para a frente e dançar comigo.
Когда вы танцуете для мужчины танец обольщения, танцуйте как, будто он единственный на всем белом свете.
Quando tu danças a dança da sedução para um homem, tu danças como se ele fosse o único homem no mundo.
Взялись танцевать с дьяволом, танцуйте, пока музыка не кончится.
Quando danças com o diabo, tens de esperar que a música acabe.
Танцуйте! Танцуйте!
Dancem, dancem!
Нет танцуйте.
Sorriam. Não parem, fiquem juntos.
Танцуйте!
- Que tens? Estás com pressa?
Танцуйте!
- Isso. Dança!
Танцуйте, я сказал!
- Dança! - Dança!
Танцуйте со мной.
Anda, dança comigo.
Но вы танцуйте, танцуйте.
- O Miles tem de sair do país.
Забудьте всё и танцуйте.
Agora esquece tudo o que eu disse e danca.
Танцуйте.
A pista é tua.
Ребята, танцуйте!
Todos dançando!
Танцуйте!
Aqui vem o pessoal da pesada...
Как танец. Танцуйте, как только будет возможность. "
Dance enquanto pode. "
" Танцуйте, так как движения легки, музыка завораживает и не останавливается.
" Dance, dance, para o corpo é fácil. A melodia é contagiante e não parará.
Танцуйте, пока звезды не сорвутся с небес,
Dance até que as estrelas caiam do telhado.
Танцуйте. Танцуйте допьяна ".
Dance, dance, dance até cair. "
Танцуйте, глупцы!
Dancem, bobos!
Танцуйте для своего короля!
Dancem para o rei!
Танцуйте.
Dancem.
Друзья, танцуйте со мной любой танец, но перед тем как отправиться на вечеринку вы назовете мне 15 ставок, на которые можно урезать ваш бюджет.
Rapazes, dancem comigo o quanto quiserem, mas antes de irmos para a festa preciso que indiquem 15 salários de subordinados para serem cortados do orçamento.
танцуйте.
11º - "Farão a Dança"
Танцуйте себе чечетку.
Dança...
Танцуйте для меня, марионетки, танцуйте.
Dancem para mim, cachorrinhos, dancem.
Прошу вас, танцуйте.
Mas por favor, dancem.
Танцуйте, заморыши.
Dancem, suas monstruosidades.
Прыгайте, танцуйте, любите.
Saltem, dancem, amem.
Танцуйте от самого сердца, и все получится.
Se partir do coração, nunca poderá correr mal.
Rock it, rock it Rock it, rock it Танцуйте пока не умрете
Fazemos, fazemos, fazemos Dançamos até não podermos mais
А теперь танцуйте.
Dancem para mim.
Лучший, лучший, лучший Сейчас вас музыка оглушит Оглушит, оглушит, оглушит Танцуйте быстрее
Põe som na caixa e vai atrás Atrás, atrás, atrás, sim
Ради Бога, не танцуйте.
Por amor de Deus, não dances.
Танцуйте, куколки, танцуйте!
Dancem, marionetas, dancem!
Просто танцуйте, все.
Apenas dancem, todos.
Только танцуйте!
Apenas dancem!
Пойте и танцуйте вместе и будьте радостными, но позволяйте друг другу побыть в одиночестве... - Изабель?
Cantai e dançai juntos, e sede alegres, mas deixai cada um de vós estar sozinho, assim como...
Танцуйте Ла бамбу.
La Bamba.
{ C : $ 00FFFF } Танцуйте!
Dancem!
- Я буду хлопать, а вы танцуйте.
Bem, eu... eu bato palmas, e você continua a dançar. Por favor, Humbert!
Танцуйте, пацаны.
Dancem, rapazes.
Ќе думайте, что € не заметил, как ¬ ы наслаждались, танцу € с ним.
Não pense que não notei que se divertiu muito dançando com ele.
Танцуйте и вперед
Mostre seu ritmo Paixão e amor
Все танцуйте!
Todos a dançar!