Танцуют translate Portuguese
320 parallel translation
В желтой зале, где танцуют.
No salão amarelo engraçado onde dançam.
Здесь все танцуют!
" Todos a dançar...
Я не могу выносить, когда вижу, как танцуют с тобой эти парни.
Eu não aguento ver aqueles rapazes dançando contigo.
Смотри, как они танцуют.
Olha só como eles dançam. Não têm talento?
Это впервые они танцуют просто под рояль.
É a primeira vez que eles dançam, só com música de piano.
Как они хорошо танцуют.
Como dançam bem.
- Не слыхал о яманском Празднике Огня, { C : $ 00FFFF } на котором крестьяне танцуют вокруг костра?
Não ouviu falar do festival de fogo dos Yamana, onde os aldeões... dançam ao redor de uma fogueira?
Этот танец так не танцуют.
Esta música se calhar não se dança assim.
Ноги чувствуются, как будто танцуют.
Até dava vontade de dançar.
Он просто сидит и смотрит как танцуют малолетки в доме напротив.
Está ali sentado a ver as rapariguinhas a dançar com os rapazes.
Они танцуют так, будто не первый раз.
Eles dançam como se já tivessem dançado antes.
Они танцуют, нет?
Mas elas nunca aceitariam.
- Смотрите, они танцуют.
- Vejam-nos a dançar.
Танцуют все.
Vamos todos dançar.
Танцуют все!
Dancem todos!
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Oh, sim, sem dúvida isso deve encantar um bruto pagão como você, McTaggart.
С разрушенными церквями, без министров, без священников... и с детьми, которые танцуют голыми.
Com igrejas em ruínas, sem padres, sem sacerdotes... e meninos bailando nús.
Даже наши боги танцуют под новые песни.
Até os nossos deuses dançam ao som duma nova música.
Наверное, здесь танцуют не так, как у нас.
- Não sei se dançamos da mesma maneira. - Deixa-lá.
Как и индейцы, они танцуют. Так же, как и эти ребята.
Como os Índios, dançamos, assim.
Они просто танцуют.
Dançam e dançam.
Представители самых респектабельных слоев общества... танцуют и поглощают ванны джина.
Várias pessoas das mais respeitadas... dançam e bebem gim caseiro.
- Смотрите, даже старики танцуют!
- Repare, dançam todos.
Да, конечно, его в Венгрии тоже танцуют, вместе с чардашем.
Eu estudei isto! Como fazem eles que misturam as "Czardas Húngaras"...
Люди ходят, танцуют, поют задом наперёд и даже так говорят.
As pessoas andam, dançam, cantam às avessas... ... e até falam às avessas.
Смотри как они смешно танцуют.
Olha como dançam.
Вероятно все еще танцуют.
- Ainda devem estar dançando por aí.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
O que é que dançam nas Bahamas, o tango ou a rumba?
Теперь танцуют все.
Agora toda a gente dança.
Они танцуют!
Eles estão a dançar!
О, боже. Они танцуют!
Deus, eles estão a dançar!
Люди танцуют.
O homem está a dançar.
Посмотри как они танцуют.
Veja como eles dançam.
Как они танцуют!
Olhe para eles a dançar.
Все танцуют, веселятся, но ведь под любой из этих масок может скрываться зло.
As pessoas dançam, riem, mas o mal pode estar em todo o lado, escondido atrás de uma máscara.
Они танцуют вокруг Берлинской стены.
Eles estão a dançar no Muro de Berlim.
¬ се танцуют, пьют "ƒом ѕериньон."
Tudo a dançar e a beber Dom Perignon.
ќни просто танцуют.
Estão só a dançar.
- А как танцуют вдвоём.
- Como se dança assim?
- Я говорю, у нас здесь не танцуют.
Isto não é um dos teus clubes de dança.
Ну, это тоже любовная песня. Монстры получают удовольствие от общения друг с другом, танцуют, сдерживают свои отвратительные инстинкты
Bem, é tipo uma canção romântica, todos os monstros a apreciar a companhia dos outros.
" В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
Em Waldorf, os ricalhaços dançam ao som de Guy Lombardo.
До сих пор поверить не могу. Бывалые полицейские танцуют на улице и это показывают во всех в 11-часовых новостях.
Policiais dançando na rua... e no noticiário das 11.
Голые уроды танцуют!
O Feioso está a dançar!
Я бы сказал : что ты - ангел, но ангелы так не танцуют.
Diria que és um anjo, mas os anjos não dançam assim.
Когда они шевелят своими плавниками, кажется, будто они танцуют.
Quando mexem as suas barbatanas, é como se estivessem a dançar.
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
Quando nadam abanando as barbatanas, parece que estão a dançar.
Нет. Они просто танцуют.
Não, provavelmente só está a dançar com ela.
Среди манго, где обезьянки танцуют танго
No meio das mangas os macacos se balançam.
Танцуют все!
Vá lá, Luther!
Когда я слышу музыку, мои ноги сами танцуют.
- Quando ouço música, - não consigo controlar meus pés.