Тебе лучше пойти со мной translate Portuguese
17 parallel translation
Рик, тебе лучше пойти со мной.
Rick, vem comigo.
Тебе лучше пойти со мной. Я осмотрю тебя.
Talvez deva vir comigo para eu o examinar melhor.
Так что если ты только не хочешь посмотреть, как я испытаю новый t-20z на твоей красивой подружке, Мари-Пух, думаю, тебе лучше пойти со мной.
Agora, a não ser que me queiras ver a testar a nova T-20Z na tua "linda muchacha", Mari-poon acho que é melhor vires comigo.
Этель, тебе лучше пойти со мной.
- Isto não está a ajudar. - Ethel, é melhor vires comigo.
Тебе лучше пойти со мной.
É melhor vires comigo.
Я не знаю зачем он здесь, но тебе лучше пойти со мной.
Não sei por que veio, mas é melhor vires comigo.
Тебе лучше пойти со мной, Аманда.
É melhor vires comigo, Amanda.
Ну тогда тебе лучше пойти со мной.
Bem, devias vir comigo.
По-моему, тебе лучше пойти со мной.
Eu, uh, acho que é melhor vires comigo.
По-моему, тебе лучше пойти со мной.
É melhor vires comigo.
Может, тебе лучше пойти со мной проверить предохранители.
Talvez devesses ir comigo ver o quadro dos fusíveis.
Тебе лучше пойти со мной.
É melhor vir comigo.
Тебе лучше пойти со мной. Пошли.
É melhor vires comigo.
Лучше тебе пойти со мной.
Tens mais hipóteses se subires comigo.
Тебе лучше пойти со мной.
Mas eu...
Если он тебя поймает, ты его потеряешь. Может лучше тебе пойти со мной?
Se ele te apanha, perdeste-o.
Тебе действительно лучше пойти со мной.
Realmente sugiro que venhas comigo.