Тео translate Portuguese
1,090 parallel translation
На какое-то время показалось, что между Тео и Изабель наступило перемирие.
mas durante um tempo, houve uma espécie de trégua entre Theo e Isabelle.
Как получилось, что вы с Тео... вот так сошлись?
Como é que Theo e tu - Ficaram tão unidos?
Тео и я?
- Theo e eu?
- Тео?
Theo?
- Привет, Тео.
Theo.
Тео! Подожди меня.
Theo, espera!
Мы оба тебя любим, правда, Тео?
Ambos gostamos muito de ti. Não é, Theo?
Маленьким невинным Тео шести лет, с которым ты можешь играть?
Um Theo idiota com quem brincar?
- Я ходила с Тео.
- Saí com Theo. - Não com Theo.
Не смотри на Тео. Изабель, тебе не нужно его разрешение.
Não olhes para Theo, não precisas a autorização dele.
Мы с Тео никогда не смотрим телевизор.
Theo e eu nunca vemos televisão.
Не думай, что я все это время жила в свинарнике Тео!
Nem sempre vivo na pocilga do Theo.
- Тео! Открой! Тео!
Theo, abre!
Тео!
Theo, Theo.
Тео! Тео!
Theo.
Тео. Просто выслушай меня. Послушай.
Theo, ouve.
Тео?
Theo.
- Тео, это неправильно, неправильно!
Theo, isto está mal.
- Заткнись, Тео.
Cala a boca, Theo.
Большая проблема, Тео.
O problema, Theo...
Тео, ты хоть на одну минуту можешь забыть о своём желудке?
Theo, podes para de pensar no teu estômago por um segundo?
- Тео, скажи, что здесь хорошего?
É bom, Theo? Diz-me, como é que pode ser bom?
- Тео, ради Бога, жизнь - это не кино.
Posso? Theo, pelo amor de Deus.
Это Том и Тео.
- Esses são o Tom e Theo.
- Тео, кофе.
Theo...
Тео, контракт и документ о передаче прав.
- Theo, o contrato e o pagamento.
Он даже не объяснил тебе суть проекта. Тео.
Ele ainda nem sequer te falou na reviravolta inesperada.
- Думаю, да! - У тебя получилось, Тео?
- Filmaste, Theo?
Это была идея Тома и Тео.
A ideia foi do Tom e Theo.
Том и Тео думали, что это сделает огромную рекламу фильму.
O Tom e o Theo pensavam que o filme ia ser um sucesso.
Может, вы поговорите с Томом и Тео?
Talvez devam falar com Tom e Theo.
- У тебя получилось, Тео?
- Filmaste, Theo?
Тео, что ты, чёрт, наделал?
Theo, o que raio fizeste?
- Тео, что ты наделал?
Que diabos fizeste?
Вы присутствовали на суде над Томом и Тео?
Vocês tem acompanhado o julgamento de Theo e Tom?
Привет, Тео.
Ei, Theo.
Тео учится в Колледже Моргана.
Theo está em Morgan State agora.
Тео.
Theo.
Это Тео.
É o Theo.
- Привет, Дженис, как ты? - Это Тео.
- Olá, Janice, que tal vai isso?
Здравствуй, Тео.
Olá, Theo.
Это я, Тео. Джулиан.
Sou eu, Theo, a Julian.
И они идут к нам, Тео. Британские граждане в том числе.
Estão a juntar-se a nós, Theo.
Ладно, Тео. Пройдемся.
Vá lá, Theo, vem comigo.
Тео!
Theo!
Нет, я Тео.
- Não, sou Theo.
Когда я впервые увидел тебя у Синематеки, тебя и Тео...
quando te vi na Cinemateca, e ao Theo, parecias tão moderna,
Тео?
Theo?
Мы тебя слышим. Тео, подумай об этом. Подумай.
Theo, pensa bem, vocês dormem juntos todas as noites, tomam banho juntos, tudo juntos.
Тео!
Theo.
- Тео..
Theo.