English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тео

Тео translate Turkish

1,153 parallel translation
Это Тео.
Bu Theo.
- ТЕО : Привет, Джэнис, как дела?
Merhaba Janice.
- Это - Тео.
Bu, Theo.
- Голову не поднимать! - ТЕО :
Başını eğ dedim sana!
Привет, Тео.
Merhaba, Theo.
Это я, Тео.
Evet, benim.
И они к нам потянулись, Тео.
Ve hepsi bize katılıyor Theo.
Пойдём, Тео. Пройдёмся.
Hadi Theo, biraz yürüyelim.
Рад тебя видеть, Тео.
Seni görmek güzel, Theo.
ТЕО : Не говоря уж о людях.
Boş ver şimdi onları.
Что ты хотел, Тео?
Buraya neden geldin, Theo?
Знаешь, Тео?
nasıl biliyor musun, Theo?
ТЕО : Где Джулиан?
Julian nerede?
Да, Тео. Он сейчас выдаст.
Tamam, Theo.
Тео, перестань.
Theo, yapma!
ЛЮК : Тео?
Theo?
- Ки, это - Тео.
Kee, bu Theo.
Помню, как однажды полиция пришла вышвырнуть нас из квартиры а Тео пригласил их обсудить ситуацию за чашкой кофе, только в кофе он добавил кетамин.
Bir gün polis üzerimize bir ekip yolladı. Theo onları kahve içmeye ikna etti. Oysa o kahvelerde uyuşturucu vardı.
ТЕО : Джулиан...
Julian...
ТЕО : Джулиан!
Julian!
Тео! Быстрей!
Buraya gel!
Тео, едем!
Theo! Gel hadi!
Соответственно, это лишь вопрос времени, чтобы они установили наши личности, включая и тебя, Тео.
Geri kalanları teşhis etmeleri an meselesidir çocuklar. Buna sen de dahilsin Theo.
ТЕО : Ну и что. Она беременна.
Önemli değil, o hamile.
Это - я, Тео.
Kee, benim, Theo.
ТЕО : Чёрт.
Lanet olsun!
Тео!
Theo!
ТЕО : О, да, это оказалось, охренеть, каким безопасным.
Tabii, son yer bayağı güvenliydi!
- Покорми её, Тео.
Ona yedirir misin dostum?
Смотрите, Джулиан и Тео.
Bunlar Julian ve Theo.
Да, и вот, кстати, Джулиан и Тео в толпе миллионов протестующих столкнул случай.
Evet. Julian ve Theo milyonlarca protestocunun arasında kaderin bir cilvesiyle karşılaştılar.
После этого, Тео утратил веру по воле случая.
Anlayacağınız, Theo'nun inancı kadere karşı kaybetti.
- Смотрите! У малыша глаза, как у Тео. - ДЖАСПЕР :
- Baksanıza, bebek gözlerini Theo'dan almış.
Но Тео и Джулиан часто привозили сюда Дилана. Ему здесь нравилось.
Theo ve Julian gerçekten çok zor günler geçirdi.
- ТЕО : Надо забрать Джанис.
Janice'i de almalıyız.
- Мы не едем, Тео.
Biz gelmiyoruz Theo.
Тео, я и в худших ситуациях отбалтывался.
Theo. Bundan daha kötü durumlardan kurtuldum.
ЛЮК : Мы ищем Тео Фарона.
Biz Theo Faron'u arıyoruz.
- Тео Фарон.
- Theo Faron.
- Тео, мне так жаль.
Theo, çok üzgünüm.
- Тео!
- Theo!
ТЕО : Несколько ступенек.
Sadece birkaç basamak var.
- Тео!
Theo!
- Так! - Я не могу, Тео.
- İşte böyle.
Посмотри, Тео, они любят мою девочку.
Baksana Theo, bebeğimi sevdiler.
ТЕО : Спасибо.
Teşekkürler.
Ребёнок нужен нам, Тео!
O bebeğe ihtiyacımız var, Theo!
Буй! Тео, буй!
İşte, şamandıra orada!
Тео?
Theo?
ТЕО : Никак.
Hiçbir şey.
- Дыши. - ТЕО :
- Nefes al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]