English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тома

Тома translate Portuguese

1,399 parallel translation
Робби, можешь съесть половину отбивной дяди Тома.
Robbie, podes comer metade da costeleta de porco do teu tio.
Я поехал увидеть главного лоббиста "ДжиЭм" во Флинте, мистера Тома Кейя, чтобы спросить его почему все это произошло.
Eu fui ver o lobista da "GM" em Flint, o Sr. Tom Kay, para lhe perguntar porquê é que isto estava a acontecer.
Что это за человек уехал на машине Тома?
Onde é que aquele homem vai com o carro do Tom?
К сожалению, мы больше не можем себе позволить кризис среднего возраста Тома
Infelizmente, já não temos recursos para aguentar a crise da meia idade do Tom.
Им только что пришлось продать машину Тома.
Ainda hoje tiveram de vender o carro do Tom.
Свидетелем, который видел Портера рядом с кладовкой в клубе, что напрямую связывало его с поджогом, был всегда готовый помочь приятель Тома...
A testemunha que coloca o Porter na arrecadação do clube, a única que o liga directamente ao incêndio... é ali aquele amigalhaço do Tom... O Dave Williams.
Пэтти, можно я украду Тома на секундочку?
Patty, importas-te que te roube o Tom por um segundo?
Грег нашел Didymodon Nevadensis на подошве кроссовка Тома Доновера.
O Greg encontrou o Didymodon Nevadensis na sola do ténis do Tom Donover.
- Старый друг Тома из Рино, по-моему.
- É um velho amigo Tom, de Reno, acho eu.
Мы ищем любого, кто выведет нас на Тома Доновера.
Estamos à procura de alguém que nos possa conduzir ao Tom Donover.
Нашел это видео на чердаке у Тома Доновера.
Consegui este vídeo do sótão do Tom Donover.
Мы проверили Нэйта Хаскелла и Тома Доновера на наличие жилплощади.
Verificámos o Nate Haskell e o Tom Donover para títulos de residência.
Это уже ничего не значит, ибо, как ты можешь видеть, мы нашли твой дом около Мид, и... взяли Тома и девушку.
De qualquer forma nada disso importa agora, porque, como podes ver, encontramos a tua casa em Lake Mead, e... Temos o Tom. E a rapariga.
Мох, который был на кроссовке Тома Доновера, растёт только на северном берегу озера.
O musgo nos sapatos do Tom Donover só pode ser encontrado no lado norte do lago.
Я, должно быть, удеру на индейскую территорию раньше Тома с Джимом, потому что тетя Салли собирается меня усыновить и воспитывать, а мне этого не стерпеть.
"Mas eu calculo que tenha que suportar o resto do caminho. " Porque a tia Sally vai adoptar-me, e civilizar-me, " e eu não o suporto.
Чувак называет Тома Кленси "бардом".
O homem chama Tom Clancy de "O Bardo."
и в письме она сделала опечатку в его имени Т-О-М-М и я сказал, "Фрида, ты неправильно написала имя Тома"
E na carta, ela escreveu o nome dele T-O-M-M. E eu disse, "Frieda, escreveste mal o nome do Tom."
Да в задницу Тома!
- O Tom que se lixe. - Estaria mais preparado para isto.
Теперь, после Тома..
Agora, desde que o Tom...
Потому что Тома бесил тот факт, что его дочь спит с Генри.
O Tom odiou o facto da filha dele sair com o Henry.
Я знаю Тома. Он научится считать до 10 на китайском, потому ему наскучит и он перейдет к своей новой мечте стать пасечником.
Ele vai aprender a contar até 10 em Chinês, depois vai-se fartar e passar ao sonho de ser um apicultor.
Он будет с женой, так что, пожалуйста, приведи Тома.
Ele vai trazer a sua esposa, por isso, traz o Tom.
Прошу простить Тома.
Bem, vocês têm de desculpar o Tom.
Полиция Лас-Вегаса арестовала Тома О'Нила, телохранителя, который работал с мировыми знаменитостями, включая Денни Окампо.
A Polícia de Las Vegas prendeu Tom O'Neill, um guarda-costas muitas vezes visto a proteger as maiores celebridades, incluindo Denny Ocampo.
Вот адрес Тома МакГенри.
Esta é a morada do Tom McHenry.
- Вы не видели Тома?
- Viu o Tom?
Я не могу оставить ТОма.
Não posso deixar o Tom.
У Тома есть обязанности.
O Tom tem responsabilidades.
Вы можете забрать Тома домой.
Podem levar o Tom para casa.
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор.
Está a dar uma de Tom Sawyer para fazer-me pintar a cerca para ti.
И если это привело к смерти моего сына, прости меня, Господь, и Бог Тома, тоже.
E se levou o meu filho à morte, então Deus me perdoe, e o Deus de Tom também.
За все те годы, что он здесь пробыл, Тома ни разу не навещали члены семьи.
Em todos os anos que o Tom esteve cá, nunca recebeu visitas da família.
Вы же знали его, да, сэр? Тома Реддла?
Conhecia-o, não conhecia, o Tom Riddle?
- Дневник Тома Реддла.
- O diário do Tom Riddle.
Если мы закончили ссориться, пойдёмте поприветствуем Тома.
Se tiverem terminado o bate boca, venham e digam olá para o Tom.
Как дела у Тома?
Como está o Tom?
Тогда пусть голова Тома покоится на ней.
Então vou descansar a cabeça de Tom em cima dela.
Агентство по набору игроков Тома Лемминга, подождите.
Tom Lemming Recruiting, por favor, aguarde.
- Джимми, что там было, у лавки Тома?
Jimmy. O que houve contigo no Dunkin'Donuts?
А я могу нанять маршала для преследования Тома Чейни?
Posso contratar um marshal para perseguir o Tom Chaney?
- Я намерена убить из него Тома Чейни.
- Tenciono matar o Tom Chaney.
- Убить Тома Чейни?
- Matá-lo?
На индейскую территорию, ловить Тома Чейни.
Para o Território Índio, atrás do Tom Chaney.
Я намерена поймать Тома Чейни.
Tenciono apanhar o Tom Chaney.
Джентльмены, нельзя так расставаться. Мы так близко от цели. Мы почти поймали Тома Чейни.
Não podemos desistir assim, com o Tom Chaney mesmo à mão.
- Фэрел, осмотри рану Тома.
- Farrell, trata da ferida do Tom.
- Тома.
- Tom.
Прекрасная Лайла сидела на крылечке. Увидела Тома, и разбилось ее сердечко.
" A adorável Lila sentou-se num muro, quando viu o Tom McDevon, o seu coração deu um pulo.
За прекрасную даму, и за Тома.
Um brinde à sortuda, um brinde ao Tom.
Будь ты на месте Тома, где бы ты был.
Se fosses o Tom, onde estarias?
Джим Моррисон фильм Тома ДиЧилло постановка Питер Янковски продюсеры Дик Вулф продюсеры Джон Беуг продюсеры Джеффри Джэмпол исполнительный продюсер Билл Гуттентаг монтажёры Микки Блайт Кевин Красны архивные киносъёмки Пол Феррара супервайзинг-продюсер Тим ДеЛука
Um filme de Produção

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]