English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тоня

Тоня translate Portuguese

88 parallel translation
Тоня Комарова, товарищ генерал.
Tonya Komarov.
Пожелайте Юрию спокойной ночи, Тоня.
Dá as boas-noites ao Yuri, Tonya.
Тоня?
A Tonya?
Завтра Тоня приезжает.
A Tonya volta amanhã.
Тоня!
Tonya!
- Мне очень понравилось, Тоня.
- Estava óptimo, Tonya!
Тоня, печь погасла.
Tonya, o fogão está apagado.
- Тоня!
Tonya, aqui!
Тоня, сюда! Только пятьдесят человек!
Apenas 50 pessoas.
Тоня Комарова - обычное имя.
- Ele nunca sairá da Rússia.
Вы кое-что не договариваете, Тоня. Как вы потерялись?
Era o teu dever como mãe.
- А Тоня где?
- Onde está Tónia?
Тоня, обязательно надо телевизор купить.
Tónia, o televisor é indispensável.
В такие моменты я думаю "Где Тоня Хардинг, когда она нужна?" ( американская фигуристка, известная своими агрессивными выпадами )
A Tonya atirar-se-ia àquele juiz que nem merda ao velcro!
"Я победила!" Но вместо этого мы видим, как Тоня борется с Паулой Джонс на уикенде для бедных!
E agora ficamos a ver a Tonya Harding a lutar contra a Paula Jones num fim de semana de puro lixo branco.
И потом, как они с Дрю закончат, он выйдет, а Тоня будет смотреть телевизор.
E aí, quando o Drew acabar, ele vai lá para fora, e a Tonya vai estar a ver TV.
Кейша наверху с Дрю, Тоня смотрит телевизор.
A Keisha está lá em cima a ajudar o Drew, A Tonya está a ver TV.
Тоня смотрит телевизор.
"A Tonya está a ver TV".
Ого, я все расскажу. Замолчи Тоня.
Ooh, eu vou dizer.
Обычно когда Тоня говорила, что она все расскажет, это значило что я попаду в неприятности.
Geralmente, quando a Tonya dizia que ela ia contar isso significava que eu estava em sarilhos.
Тоня, Тоня...
Ton, Ton...
- Тоня, милая!
Tonya, querida.
Дана, Тоня, это Хелена Пибоди.
Prazer em conhecê-la. Dana, Tonya. Esta é a Helena Peabody.
Тоня, ты - самая счастливая... женщина...
És a mulher mais sortuda do mundo.
И все это устроила Тоня. Для меня это не пустяки.
A Tonya organizou tudo e é muito importante para mim.
Там Тоня! Блин. Черт.
A Tonya está ali.
Я пойду поговорю с Даной, а ты позвони мне... возьми это... позвони, если Тоня вернется.
Eu falo com a Dana. Tu telefonas-me para este telemóvel... -... se a Tonya se aproximar.
Как насчет... сказать так : "Привет, Тоня, ты жуткий робот, так что я не выйду за тебя замуж".
Que tal "Tonya, és um robot assustador e não quero casar-me contigo."
Значит, Тоня возвращается...
Isto significa que a Tonya vem aí e...
Да! Ты потрясающий промоутер, Тоня.
Tu és mesmo uma agente fantástica, Tonya.
" Тоня. Мне нужно тебе кое-что сказать.
" Tonya, tenho de confessar-te algo.
"Тоня, я должна тебе кое-что сказать..."
- "Tonya, tenho de confessar-te algo."
Тоня, мне нужно тебе кое-что сказать.
- Tenho de dizer-te algo.
Тоня?
Tonya, querida?
Тоня мне говорила, что вы сильная, стойкая женщина, особенно в подобных ситуациях.
A Tonya disse-me que tu eras do tipo estóico. Eu, nesta situação...
Тоне Хардинг руководить лечением. [Тоня Хардинг - бывшая фигуристка, продолжившая свою спорт. карьеру на боксерском ринге.]
Tonya Harding administrar o tratamento.
Нет, Тоня, это безнадёжно. Они не собираются выплачивать мне компенсацию.
A Christie Brinkley fez umas más escolhas, não fez?
Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время.
Micky, minha irmã, Tonya, ela ficará connosco por uns tempos.
Вы прошли проверку криминальной истории и местные власти счастливы, что Тоня остаётся в Вами и Шейном на некоторое время.
Passaram pela verificação CRB e as autoridades locais estão felizes pela Tonya poder ficar consigo e com o Shane por um tempo.
Был разговор, что Тоня сможет жить отдельно, когда ей будет 16.
Disseram que a Tonya ia ter a sua própria casa quando fizesse 16 anos.
Я думаю, за последние месяцы Тоня через многое прошла.
Acho que a Tonya já passou por muito nestes últimos meses.
Ну, Тоня действительно, но...
Bem, na verdade à Tonya, mas...
Тоня не знает, чем я зарабатываю и я бы хотела сохранить это в тайне.
A Tonya não sabe como eu ganho a vida e gostava de manter isso assim.
- Тоня. Знайте, я помогу.
Eu ajudo, como tu bem sabes.
Тоня, я не могу советовать тебе.
Tonya, também não sou muito esperto.
Тоня со своими приятелями.
Tonya sai com umas amigas.
Хозяйка сумки Тоня Веллингтон.
A dona é Tonya Wellington.
Ладно. Тоня...
- Muito bem, Tonya...
Тоня, детка?
Desculpa.
- Чертова Тоня свела меня с парнем.
- Merda.
Счастье. Тоня Хардинг.
Tonya Harding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]