Торговец оружием translate Portuguese
76 parallel translation
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
É o maior negociante de armas da costa Oeste.
Он торговец оружием.
Ele é um suposto traficante de armas.
Торговец оружием.
- O traficante de armas.
Он ведёт себя, будто он крупный международный торговец оружием когда, да ладно, признай, все, кому он продаёт, простые нарики.
Ele arma-se em grande traficante, mas os únicos a quem as vende são malta da droga.
Я - торговец оружием, а не солдат.
Sou um negociante de armas, não um soldado.
- На самом деле я торговец оружием.
- Sou traficante de armas.
Это Арнольд Гандарс, главный торговец оружием.
Este é Arnold Gundars, grande traficante de armas.
Значит вы торговец оружием?
Então é traficante de armas?
Некий торговец оружием, Виктор Дроган.
Um sérvio, traficante de armas :
А главный торговец оружием - это ваш босс, Президент Соединенных Штатов, который продает в день больше, чем я за год.
E enquanto o maior traficante de armas do mundo é o teu patrão, o Presidente dos Estados Unidos, que fornece mais mercadoria num dia que eu num ano... ás vezes pode ser embaraçoso ter as impressões dele nas armas.
Джеймисон ля Круи - торговец оружием, наркокурьер, труп.
Mãe, eu consigo cortar o meu bife. A Debbie não se importa. Sou a tua mãe.
Торговец оружием
TRAFICANTE DE ARMAS
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Baía Kowloon, ontem, 6 oficiais feridos.
Трегер, торговец оружием гниет в земле...
Traficante de armas vai desta para melhor.
СЕЙМУР торговец оружием
SEYMOUR TRAFICANTE DE ARMAS
Это Чочки Шмир, безжалостный международный торговец оружием.
Eu lembro dos Thunderbirds, Steve Ray Vaughan não tocou com eles por um tempo? Melhor ainda.
- Но сколько времени пройдет прежде чем Пэкстон выйдет на кого-то, кого ты знаешь, и на кого она сможет надавить. Например, на такого как торговец оружием по имени Сеймур?
Mas quanto tempo demorará até a Paxson encontrar alguém que conheças que ela consiga fazer falar, com um traficante de armas chamado Seymour?
- Да, торговец оружием. Любил привязывать бомбы к детям.
Gostava de amarrar bombas a crianças.
Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности.
O maior traficante de armas da costa acabou de me jurar fidelidade.
Бывший торговец оружием, директор "Сейбрлинг Индастриз".
É ex-traficante de armas e actual director das Indústrias Saberling.
Он испанский торговец оружием
É um traficante de armas espanhol.
"Даже лучше, чем торговец оружием."
Ainda melhor do que um traficante de armas.
Иначе один торговец оружием Удавится у меня на каблучке
Senão, conheço um traficante de armas que vai sufocar sob o meu salto alto.
Фи, контакт Джесси был не просто торговец оружием. Я знаю.
Fi, o contacto de Jesse não era só um traficante de armas.
Торговец оружием.
O traficante de armas.
Бреннен не просто какой-то торговец оружием.
Brennen não é apenas um negociante de armas.
Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник
Alexei Volkoff. Traficante de drogas, solitário.
Торговец оружием. Международный преступник.
Um traficante de armas internacional e um homem muito, muito mau.
Торговец оружием из Турции.
Traficante de armas turco.
Он торговец оружием.
É um traficante de armas.
И я подозреваю, что торговец оружием, Феликс Артигас, наконец нашел его в Гонконге и против его воли забрал на Шри Ланку, чтобы разработать химическое оружие.
E suspeito que o traficante de armas, o Felix Artigas, finalmente localizou-o em Hong Kong e levou-o contra a vontade para o Sri Lanka para desenvolver armas químicas.
Ну, может быть это был другой торговец оружием, который модифицировал патроны lokken 2-12 гексогенным составляющим.
Suponho que foi o outro negociante de armas que modificou a lokken 2-12 com um composto RDX.
Местный торговец оружием.
Traficante local de armas.
Тут Сили уверяет меня, что вы самый милый, самый обходительный торговец оружием, которого он когда-либо видел.
Seeley assegurou-me que é o mais amável, atencioso, negociante de armas que ele já conheceu.
Вы торговец оружием, а он делает видео игры, какой совместный бизнес?
É um negociante de armas e ele faz jogos de computador. Que tipo de negócios?
Русский торговец оружием?
Os militares russos contratados?
Крупнейший торговец оружием в мире - ноль.
Traficante de armas : zero.
Быстрая версия : твой отец международный торговец оружием и убийца и все окружающие его люди плохие парни, ясно?
Versão rápida : o seu pai é um traficante de armas internacional e assassino e vilão mundial, está bem?
Торговец оружием.
Dragan Pichushkin.
Он в тюрьме, но Волкофф - крупный торговец оружием
Ele agora está preso, mas o Alexei Volkoff é um traficante de armas muito poderoso e muito mau.
Итальянский торговец оружием. Этторе Ла Барба.
Um traficante de armas italiano, Etorre La Barba.
Он международный торговец оружием с глубокими связями с японской якудзой.
É um traficante internacional de armas com ligações à Yakuza japonesa.
Он торговец оружием на черном рынке. По слухам он сделал состояние на торговле автоматами М240.
Consta o rumor de que ele fez uma fortuna a vender M240s.
Немец, торговец оружием, магазин в Берлине
Traficante de armas alemão, tem um negócio em Berlim.
В любом случае, через пару лет, меня выкупил гватемальский торговец оружием.
Alguns anos depois, um traficante de armas da Guatemala comprou-me.
Это наш торговец оружием Ага Байяр, появился в отеле Уэскткотт через 45 минут после выезда из аэропорта.
Este é o nosso traficante de armas, Agah Bayar, a chegar ao Hotel Westcott, 45 minutos depois de deixar Dulles.
Немецкий торговец оружием.
Negociante de armas alemão.
Сидоров - торговец оружием, который был под наблюдением рабочей группы, когда я работал с Тернером.
Sidorov é o traficante de armas que a equipa de intervenção monitorizava quando trabalhei com o Turner.
Торговец оружием на черном рынке.
Contrabandista de armas.
Торговец оружием.
Ele é um traficante de armas.
Да, он торговец оружием.
Era fornecedor da Al-Qaeda no Iraque, mas após a incursão, ele desapareceu.