Трахаться translate Portuguese
662 parallel translation
Я слишком стара, чтобы трахаться в машине.
Estou velha de mais para dar "quecas" no carro.
Ну хорошо, будем трахаться на батарее или стоя на решетке.
Bem, fodemos no radiador ou na pedra da lareira.
В моей работе, я привык спать где угодно. Но мне нужно трахаться.
No meu trabalho, estou habituado a dormir em qualquer lugar... mas preciso de sexo.
Ты хочешь трахаться постоянно, да?
Queres fazer amor a toda a hora, hum?
Видят же, с каким чудовищем мне приходилось трахаться, чтобы они появились на свет.
E o monstro de mulher com que tive de fornicar para que pudessem nascer!
Почему женщины думают, что самое обидное, что можно сказать мужчине... это упрекнуть, что он не умеет трахаться?
Porque é que uma mulher acha sempre, que a coisa mais ofensiva que pode dizer a um homem, é depreciar a sua potência sexual?
Прости, что упрекнула, что ты не умеешь трахаться.
Desculpa, por depreciar a tua potência sexual.
Я с ними не знаком. Я не могу трахаться, если не знаком.
Queres dizer, que podias foder aquelas duas?
Короче, вы хотите трахаться?
Está bem, querem um pouco de acção?
Что, отец, трахаться захотелось?
Padre, quer comer uma miúda?
Так мне с ним драться или трахаться?
Devo foder com ele ou lutar com ele?
Драться или трахаться!
- Foder ou lutar com ele?
- Я не буду с тобой трахаться...
- Era o que faltava!
- Чтобы трахаться, нужна девушка.
- Para dar uma queca é preciso uma miúda.
Слушай, Винсент,... ты видел в кино,... как актёры целуются? Думаешь, они после съёмок бегут домой трахаться?
Olha, Vincent, quando vais ao cinema e vês as pessoas aos beijos, será que vão para casa juntas?
Я не прошу тебя трахаться с собакой, Кэрол.
Não te estou a pedir que forniques com o cão, Carol.
Ты можешь трахаться направо и налево, дымить как паровоз, и никаких проблем у тебя нет.
Podes saltar duma ponte, foderes todos, fumares com uma drogada... Nada é um problema para ti.
- Да не хочу я трахаться!
Não, não quero foder...
Я просто не хочу трахаться.
Mas não quero foder.
.. не можешь трахаться.. .. и не можешь драться.
Não trabalhas, não fodes e não lutas.
Ничего, если мы не будем трахаться?
Não te importas se não fodermos?
Если бы ты и правда был моим братом, я бы все равно хотела с тобой трахаться?
Se fosses meu irmão, dormia contigo na mesma.
Если я не хочу с ней трахаться, это возможно?
Tenho de dormir com ela?
- Он не хочет трахаться.
- O Eriksson não quer molhar o pincel.
Бесплодие позволяет мне отлично трахаться.
Sendo infértil faz-me uma aposta segura para uma boa queca.
Если я буду трахаться направо и налево, это докажет, что я забыла Джои?
- É um macaco. Amacacar. - É um bebé!
два вегетарианца. Тебе нужно трахаться.
Precisas é de uma queca!
Трахаться со всеми тоже вредно.
Tal como foder com doentes.
Я не просил тебя трахаться со всем отелем!
Não me chateie. não lhe disse que fodesse com todo o hotel.
Ты не думал вернуться туда, где ты сможешь трахаться.
Alguma vez pensas em voltar para lá, se puderes?
Если они пришли трахаться, то почему смылись через окно?
Porque é que fugiram pela janela?
Я не мог нормально поесть, я не мог покурить! Я не мог даже трахаться!
Não posso ter uma refeição decente, não posso fumar e, principalmente, não posso ter sexo.
И, как все психи, он обожает трахаться.
E como todos os anormais, gosta muito de sexo.
Секс, трахаться.
Em sexo! Em foder.
"Я хочу остаться здесь, чтобы трахаться со своей подружкой!"
Quero ficar cá e andar com a minha namorada! "
Этот парень мог трахаться за чашкой кофе.
Lixava tudo.
Мы можем даже трахаться.
Podemos fornicar.
Я инсценировал свою смерть и захватил поезд чтобы застукать, когда вы будете трахаться.
Eu fingi a minha morte e assaltei um comboio de passageiros porque me preocupo quem andam a comer!
На языке Суахили это значит "трахаться рачком".
Em swahili quer dizer "estilo cachorrinho".
Им бы только сражаться и пьянствовать. И трахаться, да?
Queremos é porrada, beber e foder, certo?
Ты можешь ходить, можешь трахаться. А я сижу в этом кресле!
Tu podes andar e fornicar, eu estou preso a esta cadeira!
Трахаться хочется нестерпимо, но смотреть как он страдает слишком прикольно.
ando doida por uma queca só que vê-lo sofrer é ainda mais divertido.
И я надеюсь сосредоточиться на этом, нельзя трахаться вечно.
Se Deus quiser isso será algo em que eu me concentrarei no futuro. Não se pode foder para sempre.
Трахаться.
Fornicação.
Трахаться?
Fornicação?
Хочешь трахаться?
Foder?
Детка хочет трахаться!
- O bebé quer foder.
- Он запрещал мне трахаться.
Ele não me deixava foder com as gajas!
Нюхни и будешь трахаться, как супермен!
Mais depressa que uma bala.
Хочешь трахаться?
Queres ser comida?
Будем трахаться?
Vamos foder?