English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тревиль

Тревиль translate Portuguese

58 parallel translation
Эй, месье Тревиль?
Olá? Monsieur Treville?
Но придётся быть ещё лучше. - Тревиль!
- Mas precisa de melhorar.
Если неверно угадаю, месье Тревиль проколет тебе глотку.
- É do seu interesse dar-me uma pista. Se eu falhar Monsieur Treville cortará a sua garganta.
Тревиль ждал тебя, Д'Артаньян.
Treville estava esperando por ti, D'Artagnan.
Тревиль хочет нас видеть.
O Treville quer-nos ver.
Это мне в тебе и нравится, Тревиль.
É por isso que gosto de si, Treville.
Вы будете полностью сотрудничать с ним, Тревиль.
Contarei com a sua total cooperação, Treville.
Тревиль не упоминал испанского посланника.
Treville não mencionou qualquer enviado de Espanha.
Пока капитан Тревиль смотрит в другую сторону его люди поднимают бунт на улицах.
Enquanto o Capitão Treville finge que nada acontece, os homens dele atacam as ruas.
Дело закрыто, Тревиль.
O assunto está encerrado, Treville.
О, вы разочаровали меня, Тревиль.
Decepcionou-me, Treville.
Этим занимался Тревиль.
Treville levou-as.
Капитан Тревиль прав.
O Capitão Tréville tem razão.
Тревиль.
Tréville.
Капитан Тревиль.
Foi... o Capitão Tréville.
Тревиль?
Tréville?
Приказ отдал Тревиль.
E foi o Tréville que nos incumbiu.
Тревиль - патриот. Человек чести.
Tréville é um patriota, um homem de honra.
Я не верю, что Тревиль виновен и никогда не поверю, но мы не будем тебе мешать.
Não acredito que Tréville seja culpado e nunca acreditarei, mas, não te vamos impedir.
Тревиль ни в чем не признался.
Tréville não admitiu nada.
Когда Тревиль умрет ты ее получишь.
Quando o Tréville morrer... terás justiça.
Капитан Тревиль!
Capitão Treville!
Мы вас ещё спросим, капитан Тревиль.
Nós vamos até si, Capitão Tréville.
— А, Тревиль.
- Tréville.
Тревиль должен это увидеть.
O Tréville precisa de ver isto.
Вы не растеряли делового склада ума, даже будучи мушкетером, капитан Тревиль.
A sua mente é desperdiçada nos Mosqueteiros, Capitão.
Капитан Тревиль.
Capitão Treville.
Тревиль!
Tréville!
Капитан Тревиль решит, что королю нужно услышать.
O Capitão Treville decidirá o que é ou não próprio para o Rei ouvir.
Тревиль, я думаю, этот человек вы.
Treville, acredito que você seja esse homem.
Тревиль, я ненавижу так рано вставать.
Odeio acordar a esta hora tão incoveniente, Treville.
Лучше бы это было чем-то стоящим, Тревиль.
É melhor que isto valha a pena, Treville.
Действуйте осторожно, Тревиль.
Tratem-no com prudência, Treville.
Тревиль уже в пути.
Treville está a chegar.
Я хотел этот порох, Тревиль.
Quero aquela pólvora, Treville.
Время выбирать, Тревиль.
Está na altura de escolher, Treville.
Нам нужно обсудить важный вопрос, Тревиль.
Temos assuntos urgentes a discutir, Treville.
Тревиль и Де Фуа ненавидели твою мать.
O Treville e o De Foix odiavam a tua mãe.
Невинное развлечение, министр Тревиль, не более того.
Uma pequena e inocente diversão, Ministro Tréville, nada mais.
Мы на войне, Тревиль.
Estamos em guerra, Tréville.
Немного рановато для вызова на дуэль, Тревиль.
É algo cedo para ser desafiado para um duelo, Tréville.
В другой раз, Тревиль.
Noutro dia, Tréville.
Министр Тревиль надеялся поговорить с Вашим Величеством.
O Ministro Tréville esperava poder falar com Sua Majestade.
Оставь Его Величество в покой, Тревиль.
Deixe Sua Majestade em paz, Tréville.
В этом твоя проблема, Тревиль, ты все время высказываешься.
É esse o seu problema, Tréville, nunca deixa de ter uma palavra a dizer.
Тревиль дал ему эту шпагу.
Treville deu-lhe esta espada.
Полагаю, Ваше Святейшество не знал, что Тревиль в тюрьме.
- Eu sei que sua eminência não sabia que Treville estava preso.
Застрелишь меня? Где Тревиль?
- Vais disparar contra mim?
— Почему же Тревиль его не предъявил?
Porque é que Tréville ainda não a apresentou?
А Тревиль?
E Tréville?
Продолжай, Тревиль, так ты говорил что-то должно быть сделано,
Continue, Tréville, estava a dizer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]