English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Три раза в день

Три раза в день translate Portuguese

107 parallel translation
- Да по три раза в день!
Excelente. Três vezes por dia.
- Три раза в день? !
Três vezes por dia?
Я ем три раза в день. Мой обмен веществ есть пять раз в день.
Eu como 3 vezes por día e meu metabolismo come 5 vezes por día.
А пробовал жрать осьминога по три раза в день?
Sabes que comia polvo três vezes por dia?
Тебя будут кормить три раза в день.
Eles vão-te dar três refeições quentes por dia...
Три раза в день...
- Outra vez! Três vezes ao dia.
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
Encheremos a piscina e comeremos três vezes por dia.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Vamos encher a piscina e comer três refeições por dia.
Ты появляешься тут как минимум три раза в день. Ты что, тормоз?
Você vem aqui 3 vezes por dia É retardado?
- Я должен принимать его три раза в день.
Tenho que tomá-la 3 ou 4 vezes ao dia. Quatro.
Спагетти три раза в день, и телевизор днем.
Boa! Três meses de comida da treta e televisão.
Эти люди едят суп три раза в день?
Essa gente come sopa três vezes ao dia?
- Куда это? - Где теплая койка и кормёжка три раза в день.
- Uma cama quente e três refeições por dia.
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Agora comem tigelas enormes de cereais, três vezes por dia.
- Я онанирую по три раза в день, чтобы дотянуть до вечера.
Preciso de me masturbar no mínimo três vezes ao dia.
Смотрите на это оптимистичнее - обед всего три раза в день.
Sejamos positivos. Só há três comidas ao dia.
Судно прогнило насквозь. Я три раза в день драил палубу, и все равно она воняла рыбой.
Eu podia esfregar aquela coberta 3 vezes por dia e mesmo assim continuava a cheirar a peixe.
Я прослежу за тем, чтобы вас кормили три раза в день.
Se depender de mim, na cadeia comerá 3 vezes por dia.
Но он сказал, что если я буду принимать это три раза в день, наружно, всё будет хорошо.
Mas ele disse que se puser isto, três vezes ao dia, fico boa.
Понятия не имею. Мы говорим о 130 тысячах пациентах, 200 мг таблетках три раза в день, ежедневно, в чем фактор неизвестности?
Estamos a falar de 130 mil pacientes, de comprimidos de 200 mg três vezes ao dia todos os dias, qual é o factor "X"?
Я бы прописала тебе любовь... и велела принимать меня по три раза в день.
Eu iria escrever-te uma prescrição de amor... e dizer-te para me tomar três vezes ao dia.
Питание три раза в день- - кислая капуста, яйца и кислая капуста.
pickles, ovos e... pickles.
Два, иногда три раза в день.
Duas, três vezes por dia.
И она сказала, что вы занимались этим по два-три раза в день.
- Ela disse que vocês faziam-no três, quatro vezes ao dia!
- Увеличьте емудозу до 8 миллиграмм на каждый прием три раза в день.
Aumentem a dose. 8 mg três vezes ao dia.
Три разных психотических средства по 25 мг три раза в день.
- 25 miligramas de três antipsicóticos diferentes, três vezes por dia.
Назначьте компьютерную томографию груди и начните давать сестре Преднизон, 40 миллиграмм, три раза в день.
Pede um TAC ao peito e receita-lhe Prednisona. 40 mg, três vezes ao dia. A irmã?
Мы будем патрулировать округу, есть три раза в день, подолгу отдыхать дома и платить нам будут больше, как тебе это?
Podemos dar a volta à pratrulha desta maneira! Comer três refeições por dia! Deixar alguns restos em casa E sermos melhor pagos do que agora, não achas?
Чувак, там еды достаточно... чтобы один человек питался три раза в день три месяца.
Há comida suficiente para alimentar um tipo com três refeições diárias durante três meses.
Я должна была удостовериться, что она получила еду три раза в день, готова к школе и сделала домашнюю работу.
Tinha que a fazer comer as 3 refeições, Levá-la a escola, verificar os trabalhos de casa.
Отличную жизнь, кормёжку три раза в день.
Um bom nível de vida, três pratos por dia.
Ты не можешь три раза в день питаться одним кофе, Хлоя
Chloe, não podes viver num café com três refeições ao dia.
- Ты со своей правдой сидишь в тюрьме и тебя кормят три раза в день.
Tu e a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos.
Даг, Уборщинал выпускается три раза в день.
- Doug, "O Janitorial" é um tri-diário.
Мы с твоим новым муженьком кувыркались где-то три раза в день.
O teu novo marido costumava comer-me, tipo, três vezes ao dia.
Пусть принимает два-три раза в день.
Ele precisa de mais dois. Três vezes por dia.
И давайте малышке Вандербэби, Три раза в день!
Lembra-te de dar à menina o WonderBaby três vezes por dia.
Если у вас возникли проблемы, Я кормил его три раза в день.
Se estás com algum receio, eu alimentei-o três vezes ao dia.
Я пошел ему три раза в день.
Levei-o a passear três vezes ao dia.
Ты, которая принимает душ три раза в день, Ты, которая не может заснуть пока вся обувь не стоит ровным рядком?
Tu com os teus três banhos diários e o facto de não conseguires dormir a não ser que tenhas todos os sapatos alinhados?
Да, бывают раза три-четыре в день.
Três, quatro vezes por dia às vezes.
[ "Приворот" ] Обычно я захожу к Кварку три или четыре раза в день, чтобы дать ему понять, что не забываю о нем.
Costumo ir ao Quark's... "FASCÍNIO" ... três ou quatro vezes por dia, aleatoriamente, só para ele saber que estou a pensar nele.
... если не прикидываетесь не прикидываетесь, что вам ничего не надо в жизни,.. ... кроме, как подавать мужу три раза в день жрать,.. ... и рожать ему детей, и вить ему гнездо,..
Que na vida só ambiciona servir três refeições ao marido por dia, dar-lhe filhos e limpar-lhe o cu, é porque é doida.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
Parece que o Dwight tem estado a ver a meteorologia... e Stars Hollow vai ter muito sol nos próximos dias. Disse-me que em vez de regar o relvado duas vezes durante 15m, devo regá-lo três vezes durante 10m.
Если она чего и хочет, так это раза три в день тебя плёткой стегать.
A minha mulher tem vontade de lhe dar três palmadas por dia.
Но в день смерти он тебе три раза звонил.
Mas ele te ligou três vezes no dia em que foi assassinado.
- Не сердись. - Эта дурацкая маленькая группа для тренировок состоит из женщин, которые вкалывают три раза в неделю несмотря на то, что растят детей и работают полный рабочий день.
Bem, a treta da aula de exercício está cheia de mulheres que se esfalfam três vezes por semana ao mesmo tempo que tratam dos filhos e têm empregos a tempo inteiro.
Но Вилл, я тут вкалываю по четыре часа в день три раза в неделю.
Mas, Will, trabalho em pé 4 horas por dia, 3 vezes por semana.
Говорили три или четыре раза в день.
- Falavam três a quatro vezes por dia.
Отруби три раза в день?
Cereais o dia todo?
Город теперь в три раза больше, а в базарный день - в пять раз.
A cidade aumentou para o triplo, e em dias de mercado chega a ficar 5 vezes maior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]