Ты сумашедшая translate Portuguese
19 parallel translation
Ты сумашедшая. Шляешься по больницам, крадёшь сердца. Чудовища, оборотни в подвале, и так далее, одно на другое!
Enfermeiras a roubarem corações... e monstros e lobisomens na cave e juntando umas coisas às outras...
Ты сумашедшая.
És uma optimista.
Ты сумашедшая сучка!
Sua vagabunda!
Я не думаю, что ты сумашедшая
Eu não acho.
Ты сумашедшая.
Estás louca.
Да ты сумашедшая.
Puta, estás a dizer parvoíces.
- Ты сумашедшая.
- És maluca.
Вайолет сумашедшая, вредная и требовательная, и она сводит меня с ума... Но ты ей нужен, Куп.
A Violet está doida, hostil e necessitada, e dá-me cabo da cabeça... mas precisa de ti, Coop.
Потому что я пыталась заботиться обо всем мире но здесь есть одна сумашедшая мысль, если ты доктор
Sabes, eu sou como tu. Se calhar, segui Medicina por querer tentar cuidar do mundo inteiro.
- Чего ты добиваешься сообщая эту сумашедшую историю моей дочери? - Нет, она не сумашедшая.
- Não é uma loucura.
Приходила... приходила та сумашедшая женщина в наш дом, та с которой, ну ты знаешь, ты был с ней, и... она рассказала всё про тебя, и я просто... я хочу услышать твой голос.
Aquela mulher louca apareceu aqui em casa, aquela com quem, sabes, tu dormiste, e... ela dizia coisas de ti, eu tinha de ouvir a tua voz.
Ты не сумашедшая.
Não és louca.
потому что ты просто сумашедшая И о том что каждый парень в которого ты влюблялась оказывался геем.
Porque estavas doida e agora todos os homens que amaste eram gays.
Ты сумашедшая.
- És doida.
- Нет, спасибо тебе что ты не сумашедшая.
- Obrigada por não estares louca.
Знаешь, впервые, ты не совсем сумашедшая, Виктория.
Sabe, por uma vez, não é completamente louca, Victoria.
Ты подумаешь, что я сумашедшая.
Vais pensar que sou louca.
Ты выглядишь как сумашедшая.
Parece uma louca!
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сучка 31
ты сукин 29
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сучка 31
ты сукин 29
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24