Уебан translate Portuguese
41 parallel translation
Чувак, я не стану бойкотировать это гнёздышко, сырноголовый ты уебан.
Não boicoto nada, seu cabelo de espiga enrolada.
Ну и уебан.
Ele é um parvalhão.
Адамс уебан.
Cabrão do Adams.
И ещё этот уебан Буллок.
E o sacana do Bullock também.
— Мелкий уебан. Извращенец.
O pequeno cabrão doente.
Но ты должна помнить, кто он такой, маленький уебан!
Mas tens que te lembrar quem ele é, seu pedaço de escumalha!
Вот уебан!
Aquele filho da mãe!
Это ж тот уебан, который нас подрезал.
É aquele otário que nos ultrapassou.
Ты уебан-извращенец, МакНалти.
És um psicopata, McNulty.
— Давай, уебан!
- Dá-mo, pirralho!
Уебан!
Cabrão! ...
Уебан.
Idiota de merda.
Какой-то печальный уебан может потрахаться только за деньги?
Dum bastardo que só consegue uma queca quando paga por ela?
Кто ты такой, уебан, и почему я тебя слушаю?
Quem raios és tu e porque estou a desperdiçar o meu tempo a ouvir-te?
Обоих нас повязать не могли, ну и этот уебан Уилсон заключает соглашение с прокурором.
Não podiam acusar-nos aos dois, por isso este sacana do Wilson fez um acordo com o promotor público.
Поцелуй меня в жопу, высокомерный уебан.
Beija-me, seu fodilhão.
Этот уебан меня сюда волоком тащил, а я орала и брыкалась.
Este cabrão, teve de me arrastar aos pontapés e aos gritos, para aqui.
Раз мы больше не друзья, я скажу, какой ты уебан.
Já que não somos amigos, posso dizer-te o chato que tens sido.
Уебан.
Sacana!
Каждый уебан твердит тебе :
Todos a dizer :
Уебан!
Filho da puta.
Уебан своим бампером подпирает.
O Fuckwad está a buzinar na minha traseira.
Пошел нахуй! Уебан! Уебан!
Maldito sejas!
Ну убей меня, раз ты такой мужик, уебан хуев.
Podes me matar, se és assim tão macho, filho da puta.
Слушай, Мэнди, тебе не нужен тот уебан, лады?
Ouve, Mandy, não precisas daquele filho da puta, certo?
Потому что я ужасный, ужасный, больной уебан.
Porque sou um tipo péssimo, doente e mau.
Уебан с золотой цепочкой и отвисшими зубами.
Filho da puta sorridente e cheio de correntes de ouro.
Вот уебан.
Filho da puta.
Этот уебан пусть ждет возле грузовика.
Esse filho da puta fica no camião.
А ты-то, ты, уебан!
E tu, seu filho da mãe!
Этот уебан думает, что в него вселился дьявол, ясно?
O sacana pensa que o Diabo trabalha através dele, está bem?
Шагай, уебан.
Aqui, seu cabrão.
Уебан.
Seu cabrão, aqui.
Гнусный уебан!
Cabrão das neves abominável!
Мелкий уебан...
O pequeno filho da mãe.
Жизненное кредо : отъебись - и не уёбан будешь.
Com uma atitude tipo "Se não me lixares, eu também não te lixo".
Что этот уебан натворил?
O que raio foi o E fazer?
Эй, уёбан, спускайся вниз!
Filho da puta, anda cá abaixo!
Уебан.
Filho da mãe.
Вот уебан.
Filho da mãe.
Я уебан?
- Eu?