English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Украдены

Украдены translate Portuguese

213 parallel translation
Я все время повторял : "Нами украдены огромные деньги"... но до сих пор я не видел из них ни гроша.
Continuo a dizer que... roubei muito dinheiro... mas até agora não vi um centavo dele.
А вы были на самой первой вечеринке, когда были украдены драгоценности?
- Foi à primeira festa?
Драгоценности были украдены во время или после вечеринки?
As jóias foram roubadas durante ou depois da festa?
Наши лошади, скот и кукуруза украдены.
Roubaram os nossos cavalos, gado e milho.
Помнишь тот приём у Портарлингтонов, когда были украдены бриллианты леди Хупер?
Vá, Lucy, mata-me!
Это документы Уитфилда, и они не украдены.
Essas notas são do Whitfield, e não foram roubadas.
Итак, все были на верху и собирались спать. За исключением миссис Вендалин, спустившейся за сумочкой. И все же бумаги украдены.
Então, todos estavam a preparar-se para a cama, com a excepção a Sra. Vanderlyn, que veio buscar a sua mala e, no entanto, os planos foram roubados.
И он сказал мне, что его таблетки были украдены.
Ele disse-me que os comprimidos tinham sido roubados.
Он сказал, что из его сейфа украдены неограненные алмазы на несколько тысяч фунтов.
Disse-me que milhares de libras em diamantes haviam sido roubados.
Алмазы, которые были украдены...
- Os diamantes que foram roubados... - Não pareciam diamantes.
Мы узнали, что неделю назад были украдены 4 ракеты типа "Мир". Это произошло на территории бывшего Советского Союза.
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas... para a República Soviética do Kazakistão.
Исчезли три пожилые дамы, украдены все ценности и ни одного трупа.
Temos 3 senhoras que evaporaram com os seus pertences.
Коммандер Сиско сообщил мне, что 24 фотонные боеголовки были украдены со станции.
O Comandante Sisko informou-me de que desapareceram 24 ogivas fotónicas da estação.
Скажите мне что случилось с контейнерами, которые были украдены из его сейфа?
Por isso diga-me... o que aconteceu àqueles frascos que foram roubados do cofre dele?
Вчера ночью Нокс был похищен а его программы идентификации голоса украдены.
Ontem à noite, o Knox foi raptado e o software de identificação de voz foi roubado.
В понедельник... здесь был избит парень, его бумажник и ключи украдены.
Na 2ª feira, um tipo foi espancado aqui. Roubaram-lhe a carteira dele e o carro.
Так где деньги, которые были им украдены?
Então, onde está o dinheiro que estava tomando?
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Foi roubada a matrícula de um carro estacionado neste quarteirão.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Pois, mas a minha carteira, e a bolsa da minha esposa foram roubadas ontem.
Если вы не хотите, чтобы ваши ценности были украдены, я предлагаю вам прямо сейчас от них избавиться.
Se não querem que lhes roubem os objectos pessoais, sugiro que os destruam ou se livrem deles imediatamente.
Если серёжки будут украдены или потеряны, их можно было бы отследить.
No caso de roubarem a pedra, ela pode ser rastreada.
На прошлой неделе 300 фунтов взрывчатки c-4 были украдены с военной базы недалеко от Мельбурна.
Na semana passada 300 quilos de explosivos C-4 foram roubados, duma base do exército nos arredores de Melbourne.
Значит, технически, не украдены.
Teoricamente, não roubei nada.
У доктора Токиты были украдены три экземпляра.
Foram roubadas três amostras na posse do Dr. Tokita.
Выяснилось, что они были украдены.
Afinal eram roubadas.
Они же не украдены?
Não são roubadas, pois não?
Я вспомнил о двух свитках, которые мы взяли у нацистов. Которые, в свою очередь, были украдены из монастыря во Франции.
Lembro-me que tínhamos dois pergaminhos que tirámos dos nazis, que os tinham roubado de um mosteiro no Sul de França.
Записи видеонаблюдения украдены.
As fitas de videovigilância foram roubadas.
или они украдены у тех, кем я когда-то отчаянно желал быть.
ou roubadas àqueles que eu desesperadamente procurei ser.
- Украдены.
- Levados.
- У меня украдены важные документы.
- Alguém me roubou.
Документы Даниэль не были украдены.
A identificação da Danielle não foi roubada.
Другие были украдены из аптек.
Parece estar mesmo surpreendido.
Они не украдены.
Elas não são roubadas.
Его оружие, бумажник, и значок - украдены.
Roubaram a arma, a carteira e o distintivo.
- Украдены.
- Foi roubada.
- Как украдены?
- Roubada como?
аватары всех отославших ответ украдены.
Mas parece que todos que enviaram uma resposta viram os seus avatares roubados.
В течение следующих 10 месяцев, из Казначейства США были украдены 23.7 триллиона.
Durante os próximos 10 meses, 23,7 triliões foram roubados do Tesouro do EUA.
В любом случае, тела людей были украдены с какой-то целью.
Seja como for, algures por aqui estão os corpos das pessoas e ele usou-os.
51 миллион норвежских крон все еще не найдены из 57 миллионов которые были украдены.
51 milhões de coroas norueguesas ainda não foram encontrados dos 57 milhões que foram roubados
Деньги не украдены.
Não o roubei.
Если нет - договор нарушен, деньги украдены.
Se não for, não há acordo e o meu dinheiro foi roubado!
Они были украдены из банковского депозитного сейфа в Орландо.
Foram roubadas de um cofre de um banco em Orlando.
Правительство Японии подало официальное заявление, о том, что статуи были украдены и незаконно импортированы в штаты.
O governo japonês declarou que as estátuas foram-lhes roubadas e importadas ilegalmente para os EUA.
То есть украдены?
Quer dizer que foram roubadas?
Флинн говорит, что номера были украдены.
Enfim, Flynn diz que a matricula foi roubada.
Меня не было там, когда они были украдены, а только тогда, когда обнаружили что старая кошёлка носила на своей жирной шее фальшивые драгоценности.
Escutar conversas é má educação. - Porque disse ela? - Era uma piada.
Недавно были украдены бумаги, носящие очень конфиденциальный характер.
Alguns papéis muito confidenciais foram roubados recentemente.
Как я должен был знать, что они были украдены?
Como é que queria que eu soubesse que eram roubados? O Phil deu-me aqueles diamantes.
Все они были украдены в 89 году, прямо перед последним кризисом, так что было много фиктивных страховых исков.
Muitos dos roubos são falsos. Seis barcos roubados, seis proprietários.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]