English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Физраствор

Физраствор translate Portuguese

62 parallel translation
И присмотрим за ним. Физраствор.
Que bem faz a solução salina?
И как ему поможет физраствор? - Пока не опознаем источник заражения.
- Não identificamos a contaminação.
- Ничего не вижу, давай ещё физраствор. - Подожди!
- Não consigo ver, use mais salino.
Но не говорите, что это обычный физраствор.
Mas não lhe digas que é apenas soro fisiológico.
- Это был физраствор.
- Era apenas soro fisiológico.
Что ты мне вколола? - Я сказал тебе, что хотел... - Это был физраствор.
Todo o tempo que passamos a tentar assegurar o nosso futuro... nos impediu de desfrutarmos do presente.
Мне нужен бетадин, физраствор и шовный материал.
Preciso de betadine, salina e um Kit de sutura.
Отсюда кажется, что это простой физраствор вместо химраствора.
Daqui parece soro, em vez da quimio.
Я поняла, что ты назначил физраствор, так что я подменила его на морфий.
Imaginei que colocaria soro, por isso troquei por morfina.
Это физраствор. Он тебя питает.
Solução salina, para nos permitir continuar.
Приготовьтесь вводить охлаждающий физраствор для замены крови.
Preparar para injectar a solução salina para substituir o sangue.
Назначайте ей физраствор и маннитол.
Comecem a administrar-lhe solução salina e manitol.
Мне нужно оборудование, лекарства, физраствор.
Preciso de material, medicação, fluidos intravenosos...
Пустим физраствор прямо в костный мозг.
- Vá lá! Injectamos a solução salina directamente na medula.
Мне нужен физраствор и зажим, быстро.
Tragam solução salina, depressa. Pinça.
Мне нужен диагностический аппарат, физраствор и антибиотики чтобы его стабилизировать... и система безопасности впридачу, которая тут же нас вырубит.
Preciso de ter acesso a máquinas de diagnóstico, preciso de solução salina e antibióticos para o estabilizar. E do seu sistema automático, que vai desactivar-nos assim que chegarmos.
Это был 90 % - ый физраствор.
Era salina a 90 %.
Вливайте первую отрицательную и физраствор, пока не сделаем анализ на совместимость.
Sangue O negativo e soro, - até ao resultado do exame. - Feito.
Физраствор внутривенно в левую руку.
Ringers no braço esquerdo.
Физраствор его проталкивает но не возвращается.
O fluxo salino está indo, mas não está retornando.
Физраствор запустили.
O soro está a funcionar.
- Физраствор?
- Soro? - Dois.
Дай мне физраствор. Сэр? Что?
- Passa-me uma IV. Senhor?
Держите этот пакет повыше, чтобы начать вводить физраствор.
Segure esta IV bem no alto para o soro não parar.
Хорошо. Я вколю тебе физраствор.
Vou injectar-te... uma solução fisiológica.
Нам нужен физраствор и интраоссальная дрель и противоожоговые пакеты.... много.
Precisamos de solução salina, uma agulha para IO, e muitos lençóis de queimados.
Два внутривенных катетера большого диаметра и вливайте физраствор.
Coloquem-lhe dois catéteres endovenosos, e dêem-lhe soro.
Скорее вводите физраствор.
Aplicar a intravenosa, aberta.
Галлингер : Медсестра Элкинс, физраствор.
Enfermeira Elkins, o soro!
Она гипотоник. Я дам ей физраствор.
Vou buscar a solução salina.
Доктор Риос ввел ей физраствор и свежезамороженную плазму. С ней будет все хорошо.
O Dr. Rios está-lhe a administrar uma solução salina e plasma.
Дай мне трубку на 14 и физраствор.
Dá-me um catéter 14 e prepara um saco.
Физраствор с гепарином.
Soro heparinizado.
Я проверила содержимое капельницы Челси, В ней был физраствор и жидкий морфий.
Testei o saco do soro da Chelsea, e contém uma mistura de soro e morfina líquida.
Физраствор, пару трубок, иглу и скальпель.
Soro fisiológico, dois tubos, agulha e bisturi.
Физраствор, сейчас же!
- Um soro! Agora!
Физраствор и 10 кубиков Допомина.
Injecta fluido em bolus e começa com 10 de dopamina.
Ищу физраствор, кое-кому плохо.
À procura de soro, há uma pessoa ferida.
- Ты нашла физраствор?
- Encontraste algum soro?
Слушай, если я не найду физраствор, моя жена умрёт!
Ouve, se eu não arranjar o soro, a minha mulher morre!
Я нашел физраствор.
Eu tenho o soro.
Ну... на самом деле, прав, но это был всего лишь физраствор.
Bem... Está bem, na verdade, injectei, mas foi apenas soro fisiológico.
Зачем ты вколол ей физраствор?
Por que a injectaste com soro fisiológico?
Я поставлю вам, еще физраствор.
Vou dar-lhe mais fluidos.
Хорошо, вскройте физраствор.
Precisamos de soro.
Полный физраствор.
Deem solução salina total.
Физраствор внутривенно и антибиотики от пневмонии.
Fluidos por intravenosa e antibióticos para a pneumonia.
Вливайте физраствор.
Hemorragia.
Физраствор.
Fá-lo gotejar a 5 ml.
Так не потеряйте его. Оливия, физраствор по 500 миллилитров в час.
Não vamos perdê-lo.
Вводите физраствор.
- Coloquem o soro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]