Фокса translate Portuguese
77 parallel translation
Может быть, в Ночь Гая Фокса?
Talvez na noite do fogo de artifício.
На Ночь Гая Фокса запланировано что-то особенное?
Vai acontecer algo especial na noite do fogo de artifício?
Убивая людей, вроде Фокса и его друзей.
Roubando e matando gente honesta que trabalha pelo seu.
Ставь на Фокса.
Aposta no Fox.
Сэм, знаешь Бада Фокса?
Sam, conheces o Bud Fox? O Sam trabalha no sector bancário.
Мисс, подарите на чучело Гайфокса.
Um centavo para o Guy Fawkes, menina?
Это будто было выступление Редда Фокса.
Parecias um disco da Redd Foxx.
Я помню слова Дика Фокса, моего наставника :
Estava a recordar o meu mentor Dicky Fox, que disse :
Ты принята в школу общего развития Фокса.
Foste aceite na Escola Fox de Treino Básico. O curso cobrirá a vida e costumes de um tal Hiroshi lmuri.
И мы не можем подвести Фокса.
Não podemos voltar as costas ao Fox.
Я могу отвлечь Фокса и Фаулера и переманить несколько голосов.
Posso convencer o Fox e o Fowler a largar alguns votos.
Фокса Малдера для упокоения. Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.
Pedimos ao Senhor para que liberte a sua alma e para resolver os mistérios profundos que o Fox Mulder pensou poder revelar.
Письмо директору цитирующее Ваши похвальные успехи в возвращении агента Фокса Малдера.
- Uma carta para o director. Referindo os seus esforços meritórios na recuperação do corpo do agente Fox Mulder.
Мне сегодня утром агент Скалли подала заявление, от лица нашего старого друга Фокса Малдера, для восстановления в должности.
Me enviaram um pedido esta manhã de parte da Agente Scully em nome de nosso velho amigo, Fox Mulder, para sua reintegração.
Так же как вы можете не сомневаться в прямоте Фокса Малдера... от чьего имени вы здесь свидетельствуете.
Tal como não deve duvidar da integridade do Mulder, em cujo favor está a depor.
В-общем, плёнка заперта в подвале здания Фокса в Бэллтауне.
A película está fechada num cofre situado no Edifício Fox, em Belltown.
Если вы хотите увидеть мальчика, принесите мне голову Фокса Малдера.
Se quiser ver o rapaz, traga-me a cabeça de Fox Mulder.
Отдел Фокса.
É o departamento do Fox.
( И смотрели шоу Фокса перед игрой... ) 20 штук на Сиэтл, 20 - на Нью-Йорк.
Vimos aquele programa antes do jogo na FOX... - 20 nos Seattle? - 20 mil nos New York.
Те же связи, что так быстро освободили старого Фокса из этой Ривер... Я могу воспользоваться ими и для тебя.
Os mesmos contactos que usei para sair daqui tão depressa, posso usá-los para ti também.
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Vossa Majestade, organizei o envio de 2 dos meus colegas, 2 jovens juristas, Stephen Gardiner, meu secretário e Edward Foxe, para encontrarem o Papa em Orvieto, perto de Roma, onde ele ainda reside... em desprezível desconforto, aparentemente.
Я поступил хуже, чем Дисней, когда они сняли Майкла Джея Фокса в том ремейке Зорро.
Eu lixei mais a Disney ao pôr o Michael J. Fox no remake do Zorro.
Нет, я не хочу слышать тяжелое дыхание Мэтью Фокса.
Não, não quero ouvir a respiração pesada do Matthew Fox.
Я ищу Фокса Малдера.
Dra. Scully, estou à procura do Fox Mulder.
Нет, это просто репетиция для концерта в честь Дня Гая Фокса.
- Não, foi um ensaio para o concerto do Dia de Guy Fawkes. - Guy Fawkes?
Гая Фокса? "Помнишь, помнишь пятое ноября".
- "Lembrai o 5 de Novembro"?
Ночь Костров ( Ночь Гая Фокса ), я очень сильно пострадал.
Com fogos de artificio fico feito em pedaços.
Девять миллионов от ПарамАунта, десять - от Фокса, - двенадцать - от Юнивёрсала. - Супер.
Uma oferta de 9 milhões da Paramount, uma de 10 milhões da Fox e uma de 12 milhões da Universal.
Например, как у Фокса или Бейтмена.
Como o Michael J. Fox e o Jason Bateman.
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
A noite de Guy Fawkes quase a chegar. Não passa disso. Não é preciso assustar-se.
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
A noite de Guy Fawkes está a chegar Sra. Drake. Não passa disso.
Она в самом деле понимала Джозефа Фокса.
Ela na verdade entendia Joseph Fox.
Ну, погоняли вы на новой игрушке Фокса.
- E não é. Atraiu a força policial toda com esses brinquedinhos novos que o Fox lhe deu.
11 : 30, Дэниэль все еще не вернулся в дом к семейному ужину на Гая Фокса, поэтому Тед, Уилл и Кайл пошли его искать.
Às 22h30, o Daniel ainda não voltou a casa para o jantar de família. O Ted, o Will e o Kyle vão procurá-lo.
Я ищу рядового, запершего Ника Фокса в шкафчике на базе Форт-Беннинг.
Estou a procurar pelo soldado que trancou Nick Fox dentro do armário no Forte Benning.
Барбекю из свинины под медом от Мистера Фокса?
- Torresmos de pacote?
Те сообщения были от Мистического Грэйфокса Трудному Таргриму.
Esses SMS eram do Greyfox, o místico, para o Thargrim, o Díficil.
Гая Фокса.
- Guy Fawkes.
Гая Фокса.
Guy Fawkes.
Ночью тебя чуть не сожгли вместе с чучелом Гая Фокса.
O Lorde Moran desaparece. Foste raptado e quase morreste assado numa festa de fogo-de-artifício.
Я практически не спала, у меня не было возможности выпить хоть немного кофе или покурить, чтобы еще возиться с той чушью в стиле Фокса Малдера, которую ты мне подсунул.
Ainda não dormi sequer o suficiente, tomei café, ou fumei cigarros que cheguem, para conseguir lidar com estas suas cenas à Fox Mulder.
На них были маски Гай Фокса, такие, как солдаты делают для Ночи Костров.
Eles usaram máscaras do Guy Fawkes como aquelas que os soldados estão a fazer para a noite das fogueiras.
Несите сюда чучело Гая Фокса.
Tragam o Guy Fawkes.
Спросите у вашего хорошего знакомого Гая Фокса.
Pergunte ao seu caloroso amigo, ali o Guy Fawkes.
Взгляни на Майкла Джей Фокса.
- Olha para o Michael J. Fox. - O quê?
Для Маркуса Фокса книга не писалась. Ему её не понять.
Nenhum livro foi feito para o Marcus Fox.
Маркуса Фокса на территории нет, сэр.
Marcus Fox não está na casa, senhor.
И мы не можем подвести Фокса.
E não podemos abandonar o Fox.
Вы здесь, чтобы защищать Фокса Малдера.
- Está aqui para defender Fox Mulder.
Начинает звучать песня Джеими ФОКСА "ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛКОГОЛЬ" Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись
Blame it on the Goose, got you feeling loose
Ночь Гая Фокса, собралась вся деревня.
Noite da fogueira de 1994.