Фортепиано translate Portuguese
205 parallel translation
Но сейчас фортепиано недешевы.
Claro. Os pianos são um pouco caros hoje em dia.
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
É ele quem interpreta no piano nas cenas para Don e Lina para lhes criar o ambiente que... proporcione a atmosfera romântica!
Сколько вы дадите за это фортепиано наличными?
Quanto é que dá por este piano, dinheiro à vista?
Второй концерт для фортепиано.
O segundo concerto para piano.
- Второй концерт для фортепиано.
- O segundo concerto para piano.
Рахманинов, Второй концерт для фортепиано.
Rachmaninoff, o Segundo Concerto para Piano.
Фортепиано и банджо.
- Piano e banjo.
Ступай, позанимайся на фортепиано.
Vai praticar piano.
Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах.
Por muitos anos dedicou-se intensamente e quase exclusivamente ao piano e até chegou a dar alguns concertos.
Они влюбились друг в друга и скоро поженились, а моя мать бросила фортепиано, чтобы полностью посвятить себя нам, своим дочерям.
Apaixonaram-se, depois casaram-se e a minha mãe deixou de tocar piano para se dedicar de corpo e alma às suas filhas, a nós.
Я никогда не буду снова играть на фортепиано.
- A sério. Nunca mais volto a tocar piano.
Как чудесно, когда женщина играет на фортепиано.
É uma coisa maravilhosa, uma senhora a tocar piano.
- Смотри на фортепиано.
Olha para o piano.
На фортепиано лежит зелёный конверт с несколькими листами.
Estão em cima do piano, várias folhas numa capa verde.
Для большего пафоса я подыграю тебе на фортепиано.
E, para dar un toque mais dramático, vou-te acompanhar ao piano.
Мама немного играет на фортепиано, самую малость.
A minha mãe toca um pouco de piano. Percebes? Um pouco.
Ѕольше никогда не смогу играть на фортепиано.
Pronto... senta-te um segundo.
Фортепиано провод отсутствует.
Falta a corda.
Был кто-то дурачится с фортепиано?
Quem mexeu no piano?
Это фортепиано провод.
Corda de piano!
Слушай, у меня есть пистолет Kersek с меня И вы найдете фортепиано провод, который Кэди используется в доме.
Tenho a arma do Kersek. A corda do piano está lá na casa.
Я сдала экзамен по фортепиано и в этот же день...
Tinha acabado de passar no meu exame de piano nesse dia.
Только диплом музыкальной школы, и то по классу фортепиано.
Só tem um diploma de música da escola em piano... pelo menos!
Исполняет классику на фортепиано!
Uma pianista clássica. Toca piano!
Можно, я поиграю на вашем фортепиано?
Posso tocar piano?
- Говорят, у вас хорошее фортепиано.
- Soube que tem um piano excelente.
И великолепно играет на фортепиано!
Toca piano maravilhosamente bem.
Вы можете приходить в Росингз, когда пожелаете, и играть на фортепиано в комнате миссис Дженкинсон.
Pode cá vir quando quiser e usar o piano que está no quarto da Sra. Jenkinson.
Это твоё фортепиано, Сильвия? Прекрасная Сильвия!
Esse piano é teu, Sylvia?
Дэвид сыграет для нас на фортепиано. - Правда, Дэвид? - Да.
David vai tocar piano, não vais, David?
- Могу я использовать фортепиано?
- Posso usar o piano?
Видишь парня у фортепиано?
Estás a ver aquele tipo ao piano?
Он там играет сейчас на фортепиано.
Neste momento toca piano lá.
Мой друг, Ральф Гриерсон, исполняет партию фортепиано, и все это начнется с одинокой изящной кларнетной ноты... и простой линии на куске бумаги.
O meu amigo Ralph Grierson toca piano nesta peça. E tudo começa com uma única nota de clarinete... e uma única linha num pedaço de papel.
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик."
Eis Yefim Bronfman... tocando o "Concerto Para Piano Nº 2" de Shostakovich... e o "O Soldadinho de Chumbo".
Я буду давать дополнительные уроки фортепиано по субботам.
Eu darei lições extra de piano nos Sábados.
Она садилась за фортепиано, и мы занимались, не отвлекаясь.
No momento em que ela se sentava no piano éramos só trabalho.
- Фортепиано.
- Forte piano.
На фортепиано... или виолончели...
Você no pianos, eu no violoncelo.
Это классическое фортепиано.
É piano clássico.
Мои родители убили бы за такое фортепиано.
Os meus pais teriam matado para terem um piano destes.
Мой учитель по фортепиано душился White Shoulders.
A minha professora de piano usava White Shoulders.
Даже мой стул от фортепиано принадлежит Мистеру Коллинзу.
Até o meu banco do piano pertence ao Sr. Collins.
Играете на фортепиано, Мисс Беннет?
Toca o pianoforte, menina Bennet?
И хотя у Вас нет интструмента, Вы можете приходить в Розингс и играть на фортепиано в комнате прислуги.
Apesar de não ter um instrumento, pode vir a Rosings e tocar no pianoforte na sala da governanta.
- Какое прекрасное фортепиано.
- Que bonito pianoforte.
Эм... Над фортепиано?
Por cima do piano?
Я не хочу играть на фортепиано. Верните деньги.
Não quero tocar a porcaria daquele piano.
И оставили их на фортепиано?
- Então porque deixou no piano?
ФОРТЕПИАНО "СТЭЙНУЭЙ" - Надо расширить отверстие.
Temos que alargar o buraco.
У нас сегодня есть гостья, она не только прекрасно играет на фортепиано, а также читает стихи, ещё она актриса, мисс Бёрн.
Uma pianista muito distinta que acabaram de ouvir... uma actriz conhecida em todas as Américas.