English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фрэн

Фрэн translate Portuguese

124 parallel translation
- Привет, Фрэн.
- Olá, Fran.
Давай, Фрэн, присоединяйся.
Anda, Fran. Junta-te à elite.
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода.
- Não faz mal. Já contei à Laurel que me perseguias.
Да, Фрэн, я знаю, который час но я смотрю на ВЕНИС, и я недоволен!
Sim, Fran, sei que horas são, mas estou a olhar para os ESUR e não estou satisfeito!
Чуть раньше ты назвал меня Фрэн
Quando acordas-te, chamaste-me de Fran.
Пока, Фрэн.
- Cuidado com o pulso.
Но, пожалуйста, зовите меня Фрэн...
Mas, por favor, trate-me por French...
Фрэн.
Fran.
Фрэн?
Fran?
- Фрэн.
- Fran.
Фрэн, твой ассистент чуть не вышиб дух из бортпроводницы.
Fran, O seu assistente deu uma valente tareia numa hospedeira.
Это расстройство, а не преступление, Фрэн.
É uma doença não um crime, Fran.
Более того, он только что разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
Aliás, há pouco ele falou no sono e parece que quer que uma tal Fran lhe "dê açoites com mais forca."
Там всё ещё написано "миссис"? Можно просто Фрэн.
- Ainda é menina, mas pode-me chamar de Fran.
Познакомьтесь с Фрэн Сталинофскивичдавитовичски.
A Fran Stalinofskivitchdavitovichski.
Покажи им, Фрэн.
Mostra-lhes, Fran.
Фрэн Катценджаммер.
Assinado, Fran Katzenjammer.
Да, Фрэн. Это Пабло, из Никарагуа.
Fran, este é o Pablo, da Nicarágua.
Пабло, это Фрэн - душа компании!
Pablo, esta é a Fran. Ela é hilariante.
Ты трахаешь Фрэн!
Tu vais para a cama com ela.
Ну вот. Теперь у тебя есть крутая свинговая хата. Пора бы затащить сюда Фрэн и...
Agora está na hora de trazer a Fran aqui e... você sabe.
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Eu soube o que você fez com a Fran ontem.
Фрэн...
Fran...
- Фрэн...
- Fran!
Я лучше буду слушать Фрэн Дрэшер с её мерзким голосом восемь часов кряду,.. ... чем Майкла Макдональда.
Até preferia ver a 1ª Companhia durante oito horas seguidas... do que ouvir Michael McDonald.
Здравствуй, Фрэн.
Olá, Fran.
Фрэн, можно задать тебе вопрос, но с условием, что ты непременно ответишь "да"?
Fran, eu... quero fazer uma pergunta e a resposta é um categórico... "sim".
Ладно, Фрэн?
- Certo, Fran?
Это - Фрэн.
- Esta é a Fran.
Ты очень добра, Фрэн, но нет. Я не смогу взять, милая, спасибо.
É muita gentileza a sua, mas não posso aceitar.
Я ещё никомуэтого не говорил, Фрэн, но я вряд ли попаду в Бонневиль.
Eu não disse isto a mais ninguém, Fran... mas acho que não irei a Bonneville este ano... Não este ano.
Ну, Фрэн, вот я и собрался.
Bem, Fran, finalmente estou a caminho.
Думаешь, у меня получится, Фрэн? Не знаю, Берт.
- Acha que eu consigo, Fran?
Привет, Фрэн.
Olá, Fran!
Это Фрэн. Мой наставник.
É Fran, a minha tutora.
- Фрэн Ло.
- Fran Lo.
Я могу пойти в больницу, поговорить с твоей Фрэн. Я могу...
Posso ir ao hospital falar com a sua amiga Fran.
Фрэн никому не позволит взять на руки ее ребенка!
A Fran não deixa mais ninguém pegar na bebé!
- Вы, должно быть, Фрэн?
- Deve ser a Fran...
Фрэн почти не позволяет мне держать ребенка.
A Fran mal me deixa pegar na menina.
Если вы это так оставите, недовольство будет расти. Фрэн будет еще больше циклиться.
Senão ficas cada vez mais ressentido e ela fica mais doida.
Да. Я сумею убедить Фрэн.
Sim, eu trato da Fran.
Фрэн была в душе, так что я схватил ребенка и удрал.
A Fran estava no banho, peguei na bebé e fugi.
Вы взяли ее, не сказав Фрэн?
Trouxeste a bebé sem dizer à Fran?
Фрэн, вы заморочили себе голову этой навязчивой мыслью, как стать супер-матерью.
E, Fran, sei que sente a pressão de tentar ser super-mãe.
Не то, что у нас с Фрэн. В этой области у нас полный ноль.
Bem, nós fazemos o que podemos, dadas às circunstâncias.
Я имела в виду, как-то оживите ваши отношения с Фрэн.
Não, Ed Ferrara não paga por sexo. Digo, você e a Fran poderiam apimentar as coisas um pouco.
Мы по сети давно не разговаривали с Фрэн. Спросил, что надето. Она ответила, жёлтая блузка.
Estava on-line a falar com a Fran há um tempo, e perguntei o que ela vestia, e ela disse, "uma blusa amarela".
СМЕШНАЯ ФРЭН : Ты ШУТИШЬ?
"Está a brincar?"
Фрэн больше не наливать.
- Fran já não é preciso mais.
Эд ругается с Фрэн по телефону, даже сквозь стены слышно.
- O quê? - É mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]