English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ф ] / Фулл

Фулл translate Portuguese

32 parallel translation
Валетный фулл против восьмёрочного.
Full de valetes e oitos.
Фулл-хаус!
- Casa cheia.
У тебя фулл хаус?
Tens uma full house?
- Фулл Хаус.
Full House!
Фулл Хаус.
Lamento.
У меня фулл хаус.
E um full house.
Спасибо Дэйву Кулье, 3ий сезон Фулл Хаус выходит на ДВД 5ого марта...
Estou de novo com Dave Coulier. A 3ª temporada de "Full House" sai em DVD dia 5 de Março.
Это "фулл", шесть пунктов. Очень хитро.
Os seis puntos.
Фулл хауз.
Em cheio.
Возможно ты получил пару восьмерок и собрал фулл-хаус.
Talvez tenhas um par de oitos, estás a planear um Full House.
Фулл-хаус.
Full house.
Но, ээ, вообще-то, я собирал фулл-хаус.
Mas... na verdade, estava a tentar um "full house".
У меня фулл-хаус.
Também tenho um barco.
Ты собирала три карты до фулл-хауса? Вероятность 100 к 1.
Pediste três cartas para fazer um "full house"?
Фулл хаус, снова.
- Fullhouse outra vez. - Raios, Em!
Привет. Ты обучаешься тому, как разбить фулл-хаус?
Estás a estudar para "quebrar" a casa?
Фулл Хаус!
Full House!
Мы его ещё не видели. Вот, у Змея фулл хаус на тузах и королях - очень сильно, но у Коу было два короля.
Agora, a Cobra tem dois ases fortes, mas o Coe tem dois reis.
Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.
AJ, não sei se o teu cliente acha que pode ir contra a situação, mas devo lembrar-te que sou uma óptima jogadora de póquer.
У меня фулл на королях с двойками.
Eu tenho full house de reis e duques.
три короля фулл хаус с туза чорд
Três iguais. "Full house". Ases altos.
Как будто разыгрывал напряжённую партию в покер имея на руках "фулл хаус" и невинно болтая уверенный в том, что у меня выигрышная комбинация но охваченный волнением от возможности быть битым "стрит-флэшем" или "каре".
Foi como sentar-me numa tensa mesa de póquer, com um'full house'nas mãos, a conversar normalmente... Confiante de que tinha a melhor mão, mas a sentir a adrenalina de ser batido por um'straight flush'improvável ou quatro cartas iguais.
Чувствую... страх, страх, злость, злость... фулл хаус.
Ora bem, a sentir medo. Medo. Raiva, raiva.
- Друзья, у нас тут "фулл-хаус".
Temos a agenda cheia hoje...
- У меня был фулл хаус.
- Tinha um barco cheio.
Фулл хаус?
Uma full house?
Фулл Хаус.
Full house.
Стрит не побьет фулл-хаус.
Carta alta não bate um par.
Фулл-хаус. У морпехов всё путем.
A Marinha desembarcou.
Фулл-хаус.
Partilhamos opiniões com o Dr. Gin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]