English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Ходячих мертвецов

Ходячих мертвецов translate Portuguese

35 parallel translation
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Хочешь... Посмотреть "Ходячих мертвецов"?
Queres... pôr em dia "The Walking Dead"?
У этих ходячих мертвецов будет больше вопросов ко мне, чем к их фармацевтам.
Aqueles esqueletos ambulantes vão me fazer mais perguntas do que aos seus farmacêuticos.
Если он достаточно взрослый, чтоб смотреть со мной "Ходячих мертвецов"...
Se tem idade para ver o "The Walking Dead" comigo...
Козерог. Любит все вещи "Ходячих мертвецов".
Capricórnio, adora a Walking Dead.
Ты... ты имеешь в виду ходячих мертвецов?
Tipo "The Walking Dead"?
Никто из вас не хочет сидеть здесь и читать 500 пыльных страниц про монахов и проклятия. Но никто же не заставляет вас смотреть "Ходячих мертвецов".
Ninguém quer se sentar e ler 500 páginas empoeiradas sobre monges e maldições, mas ninguém vos força a assistir "The Walking Dead".
О, что на счет "Ходячих мертвецов"?
E em The Walking Dead?
Ладно, я посмотрю с тобой все серии "Ходячих Мертвецов".
Querido, vou ver todos os episódios do The Walking Dead, contigo.
Ты уже прочла мой рассказ по мотивам "Ходячих мертвецов"?
Tiveste oportunidade de ler o meu "Walking Dead" ficcionado?
Вы смотрите Ходячих мертвецов?
Não vêem o Walking Dead?
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ
FEAR THE WALKING DEAD [ S01E06 - "O Homem Bom" ]
"Бойся ходячих мертвецов".
Fear The Walking Dead " S01E02 - So Close, Yet So Far -
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов"...
Anteriormente em AMC, The Walking Dead...
Вы смотрели "Ходячих Мертвецов"?
Quase. Já viste "The Walking Dead"?
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Anteriormente...
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Anteriormente em "Fear the Walking Dead"...
"Бойтесь ходячих мертвецов" 2 сезон 5 серия "Пленник"
UNITED PT-P.A.CABRAL S02 E05 Captive
Бойтесь ходячих мертвецов. Сезон 2. Серия 9.
S02.E09 LOS MUERTOS
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"
Anteriormente...
Единственное отличие между этим компьютером и жутких зомби из "Ходячих мертвецов" в том, что эта штука в самом деле умерла.
A única diferença entre este computador e um "zombie" da série "The Walking Dead" É que ele está mesmo morto.
Не это. Заметка про нас рядом с анонсом Ходячих мертвецов.
O nosso artigo está aqui perto do anúncio do Walking Dead.
А я только что закончил Ходячих мертвецов.
Deixei de ver The Walking Dead.
Смотри сама Ходячих Мертвецов.
Podes ver
"Бойся ходячих мертвецов".
FEAR THE WALKING DEAD [ S01E01 - "Episódio Piloto" ]
"Бойся ходячих мертвецов".
FEAR THE WALKING DEAD [ S01E03 - "O Cão" ]
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 15 "Север"
S02 E15 North
"Бойтесь ходячих мертвецов" 2 сезон 4 серия "Кровь на улицах"
UNITED PT-P.A.CABRAL
"Бойтесь ходячих мертвецов" 2 сезон 6 серия "Как лань"
UNITED PT-P.A.CABRAL
Бойтесь ходячих мертвецов.
S02.E10 DO NOT DISTURB
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия12 "Cоляной столб"
S02 E12 Pillar of Salt
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 13 "Дата Смерти"
S02E13 "Date of Death"
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 14 "Ярость"
S02 E14 Wrath

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]