Хок translate Portuguese
50 parallel translation
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
O primeiro barco de resgate, no caso de um voo abortado, será o U.S.S. Kitty Hawk, que está localizado a 350 milhas náuticas a sudeste das Bermudas.
Хок, что со следами?
Hawk, pegadas?
Выглядит он очень печально и Хок кормит его завтраком.
Está com alguém que nunca vi antes, mas parece muito triste então o Hawk está a dar-lhe o pequeno almoço.
Хок.
Hawk?
- Отлично, Хок.
- Bom trabalho, Hawk.
Си Джей, на твоём надгробии будет написано : "Пост хок эрго проптер хок".
No seu túmulo ficará escrito Post hoc, ergo propter hoc.
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
27 advogados na sala. Alguém sabe o que é "post hoc, ergo propter hoc"?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"Post", depois. "After hoc." "Ergo", portanto.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
"Depois hoc, portanto" não sei o quê "hoc."
Пост хок, эрго проптер хок?
"Post hoc, ergo propter hoc?"
"Хок'тар" это смешение двух слов из языка Гоаулдов.
"Hok'tar" é um híbrido de duas palavras Goa'uid.
"Хок" означает "улучшенный", а "тар", это как мне кажется, какой-то жаргон.
"Hok" que significa "avançado", e "tar" que é uma espécie de calão.
Хок Таури.
"Hok Tauri."
В общем, Ниррти изучала детей Хэнка потому что она верила, что они развиваются и превращаются в Хок'тар.
A Nirrti estava a estudar as crianças de Hanka, porque achava que elas estavam a transformar-se em Hok'tar.
- И каждое поколение приближалось к Хок'тару.
As gerações estariam cada vez mais próximas do Hok'tar.
Это же всё временно? - Ага, ад хок.
É temporário, certo?
Ад ебать его в рот хок.
- localmente. localmente.
И ад хок.
- Certo. E específico.
Тьi прав. Хок, похоже, в заговоре.
O Hauck deve estar metido nisto.
Ну, это все знают. Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
Basta pesquisar no Google a palavra "predador".
Ну, раз сам Хок дал добро...
Bem, se está tudo bem com o Hawk.
Хок?
Hauk?
Дженис Хок.
Janis Hawk.
Единственный кораблем Британского королевского флота, бросившим якорь в Норфолке, является корабль Её Величества "Спароу-Хок"
O único navio da Marinha Real Britânica atracado em Norfolk agora - é o HMS Sparrow-Hawk.
Я уже запросил доступ для морской полиции на борт "Спароу-Хок".
Já pedi permissão para o NCIS subir a bordo do Sparrow-Hawk.
К сожалению, "Спароу-Хок" получил приказ отправиться в плавание в 11 часов.
E infelizmente, as ordens são para partir às 11 : 00.
Министр ВМС дал NCIS доступ на борт "Спароу-Хок".
O Secretário da Marinha permitiu que entrássemos no Sparrow-Hawk.
Согласно мореходному журналу на "Спароу-Хок", этот корабль ни разу не был на Ближнем Востоке.
De acordo com os registos do Sparrow-Hawk, aquele navio não foi ao Médio Oriente uma única vez.
Он чрезвычайный атташе, представляющий интересы "Спарроу-Хок" в любом американском порту.
Ele é um adido especial vinculado ao Sparrow-Hawk sempre que o navio está num porto americano.
Достал декларацию "Спарроу-Хок"?
Conseguiu o manifesto do Sparrow-Hawk?
Более миллиона наличными было на "Спарроу-Хок".
Havia mais de 1 milhão em dinheiro no Sparrow-Hawk.
Мне нужен Найт Хок
- Vou usar a Nighthawk.
Сиу Хок-нин?
Siu Hok-Nin?
Сиу Хок-нин, автомобильный номер GB6729.
"Siu Hok-Nin - matrícula GB6729."
Я Сиу Хок-нин,
- Eu sou o Siu Hok-Nin.
Братья Райт до постройки своего самолёта запускали змеев на дюнах местечка Китти-Хок.
Antes de construirem o seu primeiro avião, os irmãos Wright fizeram voar papagaios de papel, nas dunas de Kitty Hawk.
Из эпохи Китти-Хок?
Era o Kitty Hawk? Estou a brincar.
Налево по улице Китти Хок.
Diz para virarmos à esquerda na Kitty Hawk .
Мы пропустили поворот на Китти Хок.
Falhámos a saída na Kitty Hawk .
Я вас хотел познакомить, это Боб Мэйхок.
Quero que conheças o Bob Mayhawk.
Меня зовут Боб Мэйхок.
O meu nome é Bob Mayhawk.
- Мэйхок.
- Mayhawk.
- Мистер Мэйхок, да.
Sim, Sr. Mayhawk.
- Мистер Мэйхок, а мой муж со мной сможет поехать?
O meu marido pode ir comigo?
Мэйхок сказал, что программа закончена.
O Mayhawk disse-lhes que o programa acabou.
Толле маледиктионем туам аб хок виро.
Tolle maledictionem tuam ab hoc viro.
Деле малум хок.
Dele malum hoc.
Помощник Хок у Вас в кабинете с человеком, которого я никогда раньше не видела.
O delegado Hawk está no seu escritório, xerife.
- Ад хок.
- Sim, localmente.
Стойте, мистер Хок.
Pare já aí, senhor Hauck!