Художницы translate Portuguese
13 parallel translation
Но сегодня в галлерее Шарлотты выставка художницы - лесбиянки Яиль из Бруклина вышла за рамки дешевого вина и полусвежего сыра.
Mas a inauguração desta noite de uma pintora lésbica, na galeria da Charlotte, transcendeu a rotina do mau vinho e do queijo bafiento.
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Mia Thermopolis é filha da artista local Helen Thermopolis.
Она художница, а художницы всегда нуждаются в деньгах, и тут приходит эта "тупая" часть, потому что я всегда проигрываю.
Ela é uma artista, e os artistas precisam sempre de dinheiro, que é onde entra a parte estúpida da coisa... porque eu perco sempre.
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Bem, comprei umas peças de uma jovem artista, uma rapariga de Bedford-Stuyvesant, autodidacta, e ela pintou este pequeno rascunho de jardim no seu quintal, e é noite, e o céu é tão rico e profundo...
Я сын человека, который учился в Уортонской бизнес-школе, и женщины-художницы, которая родилась в Италии. Так что, думаю, это просто идеальное сочетание для рекламы. Я по умолчанию попадал в этот бизнес.
– Se o cachorro fizer xixi, pomo-lo lá fora ele não gosta lá muito de mim... – O Jeff pode ser muito diferente de mim, mas quando pensamos em ideias de algum modo há um'clic'; há um yin-yang nisso que funciona
О боже, какие некультурные у нас художницы.
Suas artistas incivilizadas.
Тара-студентка намного сентиментальней Тары-художницы.
A Tara estudante é mais melodramática que a artista.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
Tentei, mas... o fascínio de ser um artista esfomeado esgotou rapidamente.
Видео-арт Эдвины Коллин, американской художницы.
Videoarte. Edwina Collin, americana.
Важнейшее событие сегодняшнего дня - это похороны Лауры Видал, известной художницы и фотографа, которая предположительно была убита своим любовником Адрианом Дориа.
Na atualidade nacional, a notícia do dia é o funeral realizado em memória de Laura Vidal, fotógrafa e artista visual de renome, alegadamente assassinada pelo amante, Adrián Doria, recentemente homenageado nos conceituados
— Это не ваза. Я заказал это у Каяко Саканивы, художницы из Токио.
- Não é uma jarra, é uma peça de Kayako Sakaniwa, uma artista de Tóquio.
Изображение знакомой нам художницы.
E feito por uma artista muito familiar.
Она дочь художницы.
Ela é filha da artista.