English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хуйня

Хуйня translate Portuguese

744 parallel translation
- Че за хуйня?
Apaga isso!
Экспортный вариант, вся хуйня. - Просто чума...
Uau, está fantástico, meu!
Вся эта хуйня - потому что мы колемся
Tudo isto porque nos chutamos.
Это что за хуйня? А ну-ка, иди сюда.
Que é aquilo?
Обычная армейская хуйня.
Um típico engano do exército.
- Что это за хуйня? - Смотрите!
- Que raios foi isso?
Самое время рассказать нам, что за хуйня здесь творится.
- Está na altura de contar tudo.
- Чтo за хуйня?
- O que foi?
Чтo за хуйня?
- O que é esta merda?
- Этo хуйня. Нo, на шаpу никтo не pабoтает
Não é grande coisa, mas ninguém vai trabalhar de graça.
Что эта за хуйня?
- Que merda é essa?
- Хуйня.
- Aí é demais.
Хуйня.. Не говори про Джесси.
Não fale de Jesse.
Да что за хуйня?
Qual é?
Что это за хуйня?
Que porra foi essa?
Что за хуйня?
Que porra foi essa?
Что за хуйня?
Que merda é esta?
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
Oiçam, não faço a menor ideia do que se está a passar.
Хуйня!
Sabes, sim!
Это всё хуйня!
É uma loucura!
- Что за хуйня здесь творится?
O que raio se está a passar?
- Нет. - Че за хуйня нас там ждет?
Que merda nos espera lá em cima?
Какая хуйня нас ждет?
Que merda está à nossa espera?
- Кларенс, он ничего не сделал. Чё за хуйня...
Ele não fez nada, o que...
- Что за хуйня? Мне нужно знать больше!
Quero saber mais.
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
O dia de hoje tem sido uma boa merda desde o início.
Что за хуйня?
Mas que porra?
Мне очень жаль, что получилась такая хуйня, Риччи.
Desculpa ter lixado tudo, Richie...
Что это за хуйня там была?
Que porra houve ali?
Жуткая хуйня.
- Horrível à brava.
- Давай. - Что за хуйня?
Mas que porra?
Что за хуйня с тобой, мужик?
Mas que porra foi que te aconteceu?
Что это за хуйня? !
Que merda é esta?
- Хуйня.
- Uma gaita!
Это полная хуйня.
Isto é uma treta do caraças!
Сколько ночей и странных утр длилась эта хуйня?
Há quantas noites e manhãs estaria esta merda a acontecer?
Что за хуйня тут творится?
O que é que se passa aqui?
Не понимаю, что с тобой за хуйня!
– Não sei qual é o teu problema.
- Что за хуйня?
É isso, n'é?
А ещё я слышала, что вся эта хуйня закончилась.
Então, me diga, em que mundo está vivendo?
- Что за хуйня, блядь? - Точно!
Mas que foda de problema é esse?
Эта хуйня заряжена?
Essa merda está carregada?
И что эта хуйня может значить?
Que raio quer dizer isso?
Что за хуйня?
Mas que raio...?
Думаешь, мне нравится вся эта хуйня?
É isso?
- Хуйня!
- Uma ova!
Это что за хуйня?
Que merda foi essa? !
Что это за хуйня?
Que merda é esta?
Эта хуйня тебя доконает.
Mas passa depressa o gosto.
- Заткнись на хуй! - Э, ты чё хуйня жирная.
Quero que sugira ao Glynn que é hora de fazer provas de drogas ao azar.
Блин, ну что за хуйня!
Merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]