English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чад

Чад translate Portuguese

213 parallel translation
Партизаны в республике Чад.
A OPEC em Viena.
И пока дети играют в пиратов... мамочки и папочки проматывают деньги их чад на учёбу... за карточными столами.
Enquanto os miúdos brincam aos piratas, os pais deitam as prestações da casa e o dinheiro da educação do filho... nas máquinas de jogo.
Пусть Чад поймает одну в стакан.
O Chad que a apanhe com um copo.
Как дела, Чад?
Chad... como está?
Послушай, Чад...
Credo, Chad...
- Чад, я понял.
- Chad, já percebi.
И справедлив он к чадам чад.
E a Sua justiça acompanhará os filhos dos seus filhos.
Я пришел сюда, чтобы вспомнить о его душе его центре, его Чад-ра-ша, как мы это называем.
Eu vim aqui para me lembrar da alma dele... do seu centro, o seu Chad'rasha, como nós o chamamos.
А те, кто в нём играют, лишь развращают ваших жён, толкая ваших чад на путь порока!
Os actores despertam luxúria nas vossas mulheres e maldade nos vossos filhos! E o Rose cheira a ranço, seja qual for o seu nome!
... своих чад, на суд и расправу.
- É pena. À fantasia do juízo.
Уругвай - Чад.
Uruguai contra Chad.
Интересно, кто нас захватил, Уругвай или Чад?
Quem nos raptou, Uruguai ou Chad?
Мы с Чадом идем на вечеринку по случаю Хэллоуина. Чад?
Chad e eu iremos a uma festa de Halloween.
Какой, на хрен, Чад?
Chad? Quem demónios é o Chad?
Чад так трудился над своим костюмом, что я не могу его подвести.
Ficou toda a semana a fazer a sua fantasia. Não posso mentir.
Мой приятель Чад по выходным работает на судмедэкспертизу.
O meu amigo Chad trabalha para o médico.
Можешь меня выгнать - но Пауэлл и Чад скоро об этом узнают!
Você pôs-me na rua, mas fique sabendo o seguinte : Powell e Chadwick vão saber disto!
По пути в Чад три котика кинули коньки.
Três focas morreram a caminho do Chade.
Ты хочешь записать это, Чад?
Queres documentar isto, Chad?
Привет, Чад, как это держится?
Então, cartaz, como estás pendurado?
Это озеро Чад, когда-то одно из крупнейших озер в мире.
Este é o Lago Chade, em tempos um dos maiores lagos do mundo.
Ты Чад?
És o Chad?
Чуть посильнее, Чад.
Um pouco mais de força, Chad.
Телефон нипричём, Чад, просто мы в горах.
Não é seu telefone, Chad, são estas montanhas.
- Чад.
- Chad.
Ты Чад Браун, правильно?
É Chad Brown, não?
- Не доставай его, Чад.
- Deixa-o em paz, Chad.
Смотри по сторонам, Чад.
Cuidado, Chad.
Чад, не оглядывайся!
Chad, não olhe para trás!
Чад хочет познакомить тебя с кем то на день благодарения.
O Chad quer fazer-te um arranjinho no Dia de Acção de Graças.
Лейтенант Чад Эванс.
Tenente Chad Evans.
Дания или Чад скорее всего будут нашей свиньей.
Talvez Dinamarca ou Chade sejam o nosso porco.
Чад, барабанщик, живущий на складе. Он меня использовал, как шофера, но я преследовала его весь 1998 год.
O Chad, o baterista que morava num armazém, usou-me para ter boleias, e mesmo assim eu segui-o durante quase todo o ano de 1998.
Чад, что ты нашел?
Olá Chad, o que tens?
( Чад ) Сколько вы живите, откуда вы родом?
Como é a vida de onde vêm?
Чад Спенсер, наша исчезнувшая жертва аварии.
Chad Spencer, a nossa vítima desaparecida do acidente.
Значит, Чад вернулся к жизни и начал собирать других пациентов. И убивать их, таким образом активируя гены вампиров.
Então, o Chad renasce,... e começa a reunir os outros doentes.
Очевидно, это неправда. Очевидно, Чад.
- Claramente, Chad.
Да, Чад, у меня плохое предчувствие насчет этого.
Chad, estou a começar a ter um mau pressentimento sobre tudo isto.
Знаешь, Чад так не спустит все это.
O Chad não vai achar piada a isto.
Ты делаешь разрушительную работу там, Чад.
Está a fazer um grande trabalho aí, Chad.
Докладывает Чад из Чада.
Chad a reportar do Chade.
Оставайтесь на связи, Чад.
Fique por perto, Chad.
Последнее, что мне нужно, это Чад Данам.
A última coisa que preciso é de um Chad Dunham.
Хорошие вести, Чад.
Boas notícias, Chad.
Я знаю про аневризму, Чад.
Sei do aneurisma, Chad.
- Я Чад.
- Sou o Chad, o paquete.
За предоставленную возможность познакомиться с Вами немного лучше. Спасибо, Чад,
Obrigada, Chad, e por favor, sinta-se à vontade para perguntar tudo o que quiser.
Чад?
Chad?
Чад!
Chad!
Чад Спенсер.
- Chad Spencer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]