Частым translate Portuguese
29 parallel translation
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг. Да, это так.
Disse que o Fantasma foi convidado nas festas dadas por Menina Angela Dunning.
Но вы не сможете отрицать, во всяком случае долго,.. что вы были частым клиентом в его заведении.
O que não poderá negar, ou pelo menos por muito tempo, é a de que é um cliente habitual daquele estabelecimento.
С другой стороны, к частым и убедительным жалобам надлежит прислушаться. "
Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas. "
Теперь, парень, что сменит меня... Сатэн вряд ли он будет у тебя частым гостем,.. ... потому что он, ну, в общем, он до смерти боится твоего пса.
O meu substituto, o Sutton... ele não quer vir cá, como eu, porque... morre de medo do teu cão.
Вопреки частым утверждениям, она не является творением ни безумца, ни дилетанта.
Ao contrário do que muito se afirma ela não é nem insana nem diletante.
Тем временем я стала частым гостем в доме Мужчины Моей Мечты.
Entretanto, eu tornara-me visita constante em casa do Big.
Достигается это частым повторением определенной мысли.
Ele o faz através do pensamento frequente repetitivo.
И в знак признания моих скромных стараний, в знак поддержки в этих стенах, Это стало весьма частым обычаем для моих личных поклонников оставлять небольшие подношения... чаще всего в форме денежных подношений, заявляю это от имени дочери если не от своего.
E em reconhecimento do meu humilde empenho em apoiar um tom dentro destas paredes, se tornou o não infreqüente costume para meus admiradores pessoais deixar alguma pequena homenagem... na forma pecuniária, em geral,
И смерть была частым гостем.
E a morte era visita habitual.
Конечно, но теперь этот чувак прочесывает каждое предложение частым гребешком, и должен признать, что мне не хватает той свободы, когда я мог просто- -
Eu sei, mas agora tenho um tipo que vê cada uma das minhas frases à lupa. Admito que, às vezes, sinto falta da liberdade que me permitia...
Прочешем все частым гребнем.
Vasculhando tudo a pente fino.
Они могут пройтись по всем вашим семейным проблемам частым гребнем.
Podem destacar os seus problemas matrimoniais.
Да, но мы прошлись по финансам Уайлдера частым гребнем.
Mas passámos as finanças do Wilder a pente fino.
Но до того, как им стать, он был частым гостем в Райкерс.
Acontece que antes de ser designer, estava na Rikers.
Я думаю, кто бы ни загрузил на его сайт засекреченные файлы, он скорее всего был частым посетителем.
Imagino que quem copiou os arquivos confidenciais para o seu site, tenha sido um visitante frequente.
Насколько я знаю, даже среди неверующих самым частым выражением во время экстаза является : "О, Боже!"
Sei que até entre os não crentes, a expressão mais comum de êxtase sexual é : "Meu Deus".
Не могу представить мистера Грегсона частым гостем в замке Донегал.
Gregson não venha ao Castelo Duneagle muitas vezes.
Вместе мы прочешем их жизни более частым гребнем.
Juntos, vamos revistar as suas vidas detalhadamente.
Хоть я и не считаю себя человеком такого сорта, я сделался частым посетителем данного борделя.
Por mais que não me veja assim, tornei-me um frequentador assíduo deste bordel em questão.
Криминалисты прочесали здесь все частым гребнем.
A perícia está a analisar tudo a pente fino.
Он сказал, что Сантос был частым ночным гостем. - нашего искусного доктора.
Disse que o Santos, frequentemente, passava a noite com a doutora.
Он всю свою жизнь был в тюрьме частым гостем.
Tem andado dentro e fora da cadeia toda a sua vida.
Ты находишься здесь только потому, что Отец-это Соня с частым стволовым утром.
Só estás aqui porque o pai tem um sono muito pesado e uma frequente erecção matinal.
Он был частым посетителем нескольких веб-сайтов, по которым можно проследить его визиты.
Ele é comentador regular em vários sites que desejam o seu ingresso.
6-й маркиз Хэксам, 39 лет, умер на выходных в Танжере, где он был частым гостем.
"O sexto marquês de Hexham, 39 anos, morreu em férias em Tânger, " local que visitava com frequência.
Не думаю, что Фрэнсис будет рад моим частым визитам сюда.
Eu não acredito Francis Seria feliz com a minha visita aqui muitas vezes.
Возможно, он был частым гостем "Скорой"
Ele pode ter idas frequentes as emergências.
Воспаление сухожилий ротатора плеча, вызванное частым давлением. А что?
Inflamação dos tendões na coifa do rotador causada por stress de repetição.
Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице.
A corcunda ligeira indica um trabalho em que tem de se dobrar.