English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Черчиль

Черчиль translate Portuguese

25 parallel translation
Черчиль.
Churchill.
- Черчиль.
- Churchill.
- Черчиль, сэр.
- Churchill, senhor.
Черчиль в Ялте...
Churchill, na Conferência de Ialta.
Черчиль и Сталин не были приятелями в 1941 Но когда нацисты шли на Москву, они забыли про разногласия.
O Churchill e o Estaline não eram propriamente amigos em 1941, mas desde que os nazis marcharam sobre Moscovo, que eles ultrapassaram as suas diferenças.
В 1940-ом Уинстон Черчиль сидел в своем бункере курил одну, из своих величайших сигар ждал новостей о том, что первые Немецкие бомбы опустошат Лондон.
Em 1940, Winston Churchill estava sentado no bunker a fumar um dos seus charutos majestosos. À espera de notícias sobre a primeira das bombas alemãs que dizimariam Londres.
Таким образом... там будут Черчиль, Ллойд Джордж и я.
Portanto, teremos o Churchill, o Lloyd George e eu.
УСЧ, Уильям Спенсер Черчиль
WSC WINSTON SPENSER CHURCHILL
Ты был как Черчиль в лучшие моменты
- Tem partes boas.
Тебе стоит запомнить это, Черчиль, потому что это правда и может пригодиться.
Devias lembrar-te disso, Churchill, porque é verdade e útil.
Черчиль, отведи её к дому МакКоули.
Churchill! Leva-a para casa do McCawley.
Около того самого здания где Черчиль, Сталин и Рузвельт встречались для деления Европы после разгрома Гитлера.
Fora o próprio edifício onde Churchill, Stalin e Roosevelt se reuniram para esculpir Europa após a derrota de Hitler.
Черчиль умер героем.
O Churchill morreu como um herói.
Уинстон Черчиль.
- Não, disse o Churchill.
В обозримом будущем мистер Черчиль захочет лично побеседовать с вами, мистер Шелби.
Em algum momento num futuro próximo, o Sr. Churchill irá querer falar consigo pessoalmente... Sr. Shelby.
Черчиль там посредник, но это противоречит политике государства, так что всё должно храниться в тайне.
O Churchill é o intermediário, mesmo sendo contra a política governamental, por isso tudo tem de ser mantido em segredo.
В стране есть могущественные люди, готовые помочь этим ублюдкам чокнутым, и среди них Король, Черчиль и половина ебучих тори.
Há pessoas poderosas neste país que querem ajudar os sacanas destes loucos, incluindo o Rei, o Churchill e metade da porra do partido Tory.
Как сказал Уинстон Черчиль :
Tal como Winston Churchill disse :
Черчиль?
Churchill?
Йейтс и Черчиль придут куда угодно, где пахнет выпивкой,
Yeats e Churchill vão a qualquer lugar com bebidas grátis.
Ну, знаете - "Эйнштейн для детей", "Черчиль для детей".
Por exemplo, "Einstein para crianças", "Churchill para crianças"...
– Черчиль. – Да, сэр.
- Churchill.
– Черчиль, это всё, что у нас есть.
- Churchill, é tudo o que temos.
– Черчиль, Черчиль.
Churchill, Churchill...
– Спасибо, Черчиль.
Obrigado, Churchill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]