Честера translate Portuguese
84 parallel translation
Я еду на метро до 125-ой, потом на автобусе до вокзала, потом Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорт до Порт Честера.
Eu teria que me mudar para Port Chester. Nem pensar em ir e voltar de onde moro.
А потом из Порт Честера двадцать минут на автобусе. Мне кто-то предложил купить машину, но я в ужасе от машин.
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
Вижу, семейка Честера Беккера уже здесь.
Os Chester Beckers vieram.
Честера Крэгвича!
Boa, Watson!
- Начальная школа имени Честера Артура?
A Escola Elementar Chester Arthur?
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить.
O que te peço é que cuides do Chester Rush e depois podes ir à vontade.
Если он это сделает,.. ... то выиграет чертовски красивую красную машину Честера.
Se conseguir, ganha o Chevy Chevelle de 1964 do Chester.
Правда в том, что моя зажигалочка выиграет мне машину Честера.
A verdade é que, o meu Zippo da sorte vai ganhar o carro do Chester.
Пойман на незаконной охоте на оленей графа Честера
Foi apanhado a roubar veados ao Conde de Chester.
Мы возьмем Честера?
Podemos levar o Chester?
Вроде Честера.
Como o Chester.
Папа, когда ты снова отошлешь нас, мы можем взять Честера?
Papá, se nos mandares outra vez embora podemos levar o Chester?
Джесси и Честера сейчас нет дома.
- Jesse. - E Chester estão shibby de momento.
Джесси и Честера. И набьем им морды.
E, quando os encontrarmos, é hora de esmagar drogados!
Вы знаете Джесси и Честера?
- Conhecem o Jesse e o Chester?
Мы считаем, что у Джесси и Честера переключатель континуума.
Pensamos que eles têm o transfuncionador do continuum.
Я вспомнил, где мы можем найти Джесси и Честера.
Ah, é. Acabei de me lembrar onde podem encontrá-los.
Мы ищем Джесси и Честера. Ты их не видел?
- Estamos à procura do Jesse e do Chester.
Мы ищем Джесси и Честера.
- Estamos à procura do Jesse e do Chester.
Может быть, размышления доктора Честера Стока на тему Смилодона калифорникус?
Estávamos só a ver. São colegas. Estão à procura propriamente do quê?
Ох... Честера А. Артура уронили.
O Chester A. Arthur caiu.
Позже картина перешла во владение доктора Честера Уокера из Санта-Барбары, вашего отца.
Passou depois para as mãos do Dr. Chester Walker de Santa Bárbara o vosso pai.
- Зарплата Честера не потянет.
- Não com o salário do Chester!
Как тебе находиться дома у Честера?
As coisas estão a correr bem lá casa dos Chesters?
Временно ты сможешь... остаться дома у Честера. И не волнуйся.
Não te preocupes.
Я не видела Честера - - ну, это мой кот - - уже два дня.
Não vejo o Chester... O meu gato. Há dois dias.
Супер-пупер, спеца из спецов Честера Хаймса.
O biónico, supersónico, agente especial Chester Hymes.
Ты займись Джули, а я возьму на себя Честера.
Tu tratas da Julie e eu do Chester.
Семь лет ушло у меня на сбор признаков и создание ДНК, чтоб создать Честера.
- Ele é o único. Precisei de sete anos de transferências de células somáticas e de ADN para criar o Chester.
Да и Честера тоже нету.
Não há nenhum Chip. E agora, nenhum Chester.
Я уверен, что в этом месте есть штуки, которые могут съесть Честера.
Tenho a certeza que esta casa tem coisas que podiam comer o Chester.
понимаешь, из-за Честера..
Sabes, por causa do Chester?
Это друг скульптора Дэниела Честера.
Um amigo do escultor, Daniel Chester.
У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера
Tive primos que cresceram em Essex, - estudaram em Chester.
Пришлось просмотреть вашу личную информацию пока вы были в отключке и у вас здесь 38 фотографий вашего Честера.
Procurei em todas as pastas pessoais enquanto esteve desmaiada, e encontrei aqui 38 fotos do Chester.
Да, от Честера А. Артура до Честера Я. Артура, все здесь.
Sim, desde o Chester A. Arthur até ao Chester Z. Arthur, estão todos aqui.
Честера, почти новый, небольшие загибы на задней обложке.
Semi-novo, leve rugas na capa traseira.
Дамы и господа, добро пожаловать на 14 : 53 часовой экспресс От окрестностей Лейчестера почти до Лафборо.
Senhoras e senhores, bem vindos a bordo do expresso das 14 : 53 saindo de um pouco além de Leicester, até perto de Loughborough.
Тебе остаётся собрать Честера.
Só precisa de levar o Chester.
Эм... Смерть Честера?
Da morte do Chester?
Эм, на самом деле я здесь по поводу Честера Лью.
Na verdade, eu... Estou aqui pelo Chester Lew.
Но Мэри держала Честера на коротком поводке.
Mas... a Mary mantinha o Chester numa trela bastante curta.
Ну, наверное для неё я была напоминанием об измене Честера.
- Acho que na mente dela, eu era uma lembrança para a traição do Chester.
Отвезёшь Честера на процедуру?
Podes levar o Chester para a cistoscopia?
Что? Вы позвали меня разбудить Честера.
Chamou-me para acordar o Chester.
У Честера порфирия.
O Chester tem porfiria.
Так же, как у Честера, моей мечтой было, сделать мир лучше.
Tal como Chester V, o meu sonho era fazer do mundo um lugar melhor.
Видите ли, я всего-навсего голограмма реального Честера.
Eu sou apenas um holograma do verdadeiro Chester V.
Спроси Честера, когда он думает, отправить нас домой.
Pergunta ao Chester V quando podemos ir para casa.
" "Школа имени Честера Артура" "
Escola Arthur Chester.
Ты знаешь Джесси и Честера?
- Conheces o Jesse e o Chester?