Чипсами translate Portuguese
92 parallel translation
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках... и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
Você me tenta com diamantes, está usando ouro e seda,... mas você me lembra do Metrô... e fritas e café ao leite nos terraços de um café.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Está no congelador, com batatas fritas e roupas interiores.
А что англичане обычно едят с чипсами для большей пикантности?
O que é que os ingleses comem com as batatas, para as tornarem mais apetitosas?
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Larguem as batatas fritas... o jornal e peguem no telefone... marquem 555-TALK e comecem a falar.
Это вы трусливо нырнули в витрину с солеными чипсами?
Senhor Simpson, aquele é você a mergulhar covardemente, para cima daquele expositor de aperitivos salgados?
А можно я открою этот пакетик с чипсами?
Posso abrir o pacote das batatas fritas?
Похрусти чипсами, полегчает.
Come umas batatas e sentir-te-ás melhor.
Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами. Наслаждайтесь! Что вы, спасибо!
E também trouxe um pouco de goji hidropônicas molho barbecue vegano e abóboras organicas fritas.
Я не сидел в доме напротив с телескопом и чипсами
Não estava do outro lado da rua com um telescópio e bolachas.
Спорю, ты никогда не пробовал с чипсами.
Aposto que nunca puseste numa batata.
Да, с чипсами.
Sim, mesmo numa batata.
Почему вы рассматривали "Раффлс", если у вас проблемы с рифлеными чипсами? - А вы что, юрист? - Вы видели, что она поставила их назад?
Enquanto o meu coração não souber quem tu és
Я и так объелась твоими домашними картофельными чипсами.
Ainda estou cheia das tuas batatas fritas.
Чипами, а не чипсами, с которыми вы пьёте чай.
Não, não são chips como os que usam todas as noites no bingo.
Тогда почему ты думаешь, что если ее декриминализировать то внезапно появятся люди, тянушие камнем вниз экономику и очищающие полки с чипсами Принглс и печеньем Твинкис?
Por que achas que, se fosse despenalizada as pessoas iam para o trabalho pedradas a economia ia às urtigas e as Pringles e as Twinkies esgotavam?
уж определенно без закусок я начну с артишоков а потом грибной омлет с чипсами и кока-колу, пожалуйста
Começo pela alcachofra, por favor. Depois, quero uma omeleta de cogumelos com batata e uma cola.
Гамбургером с чипсами? - Нет, пахнет тухлыми яйцами.
Não, a ovos podres.
От него пахло чипсами, и он кашлял.
Ele cheirava a Fritos e tossia muito.
С тем же успехом их можно поджарить и подать с чипсами.
Porque não fritá-los já e servi-los com batatinhas? !
С чипсами чили.
Com queijo frito com chili.
Как так получается, что ты всё время воняешь чипсами с луком и сыром?
Porque cheiras sempre a queijo e a cebola frita?
Ты кормил их чипсами и говорил :
Davas-lhe batatas fritas e dizias :
- Сегодня среда, он пошел В класс биологии на 20 минут, Потом он купит вишневый лимонад с чипсами,
- É quarta-feira, portanto ele está no prédio de biologia por mais 20 minutos, e depois ele vai buscar o seu sumo de limão com cereja e os seus Cheetos, o que irá levar de 8 a 11 minutos dependendo do tráfico de pedestres.
Я тухну, Джен, как пакетик с чипсами на крыше.
Estou a envelhecer, Jen. Como um pacote de batatas fritas no telhado.
на настоящем берегу люди ходят с холодильными сумками, вы можете лакомиться, чем хотите - сэндвичами, чипсами, к вашим услугам мороженое, конфеты, всякие деликатесы.
na praia as pessoas andam com geladeiras... E pode comprar muitas coisas, como sandes, batatas fritas... e Mentos, e Skittles, e outras coisas.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
A questão era... que já não trabalho aqui, o que quer dizer que tens de tirar a cara desse pacote de batatas fritas, e ir tomar conta dos teus pacientes.
Объявляю вас чипсами и соусницей.
Agora declaro-vos, batatas e salsa.
Ты имеешь в виду ужин со столовыми приборами или ужин чипсами?
Referes-te a jantar de talheres ou jantar de batatas fritas?
Заменяешь чашу с чипсами на чашу с презервативами, находишь свою цель, желательно наиболее привлекательный мужчина в комнате.
Substituí-se uma taça de batatas fritas por uma taça de preservativos, encontra-se o alvo, de preferência o homem mais atraente da sala.
Боже, костюм пропах чипсами.
BEBIDA ENERGÉTICA Céus, este fato cheira a fritos.
То есть, полупустые упаковки с двухслойным печеньем, кукурузными чипсами и хрустящими палочками.
Pacotes meios de Oreos, Doritos, Cheetos...
Я не вижу очередей за чипсами, за содовой.
Não vejo barracas de batatas fritas, barracas de sumos.
Тори? Он украл какие-то невкусные сладости, а потом вернулся на место преступления за чипсами.
Ele roubou uns vinhos baratos, e depois voltou para a cena do crime para pegar Doritos, depois de tudo.
– с этими чипсами. – Все, открываем.
- com batatas fritas normais?
Или она пренебрегает договоренностью, что женщина с её профессионализмом никогда себе не позволит, или она лежит там подавившись чипсами, которыми перекусывала, пока вы тут стоите и рассуждаете о правилах.
Ou se esqueceu do compromisso, e uma profissional como ela não o faz, ou está lá deitada, engasgada com um petisco qualquer, enquanto o senhor está aqui preocupado com a política do hotel. Bem me parecia.
Пахнешь сигаретами, шампанским и клёвскими домашними чипсами.
Cheiras a cigarros, champanhe e a doritos.
Вместе с бесплатными чипсами.
Isso e fritos grátis.
Успокойся, она затаривается чипсами.
Ela está nas batatas fritas.
Прошло четыре года, и знаете, я бы не сидела рядом с парнем, от которого несет чипсами и рыбой, если бы всё сложилось, как я хотела.
Quatro anos passaram, e não estava sentada ao lado de um homem que cheira a salgadinhos, se tudo tivesse acabado como esperava.
Например, как с чипсами - их нельзя есть много?
Sabe quando não dá para comer só uma batata frita?
Когда-то это было чипсами.
Em tempos já foi uma batata frita ondulada.
Мы с Маршаллом по-прежнему стояли в очереди за чипсами.
Eu e o Marshall ainda estavámos na fila para comprar os nachos para a Lily.
Поделиться чипсами, подруга?
Queres os meus nachos, bacano?
Очередь за чипсами была прямо перед носом.
A fila para os nachos esteve sempre aqui.
Вот и очередь за чипсами.
A fila para os nachos esteve sempre aqui!
Прекрати кормить пса картофельными чипсами.
Pára de dar batatas fritas ao cão.
Рыба с чипсами в Бостоне, как тут устоять?
Peixe e batatas em Boston, como se pode resistir?
Он за стойкой с чипсами.
Ele está atrás das batatas fritas.
Как я стягиваю банку с чипсами с руки какого-то дебила?
- O meu punho enfiado num tubo?
Я знаю с чипсами хорошо.
Eu sei. É bom.
Я схожу за чипсами.
Vou buscar batatas fritas.