Чистящее translate Portuguese
27 parallel translation
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Este limpa-azulejos é incrível.
Жидкое чистящее средство.
Líquido de limpeza de canos.
Жидкое чистящее средство, ряд номер три.
É assim o líquido de limpeza de canos na secção 3.
Чистящее средство!
Limpa-fornos.
- Как думаешь, он сейчас использует чистящее средство?
- Achas que usa o desentupidor de garganta?
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Tu soubeste a minha intenção, no exacto momento em que pus o sabão na esponja de lavar a loiça.
Роберт, принеси чистящее, оно в кухне.
Robert, busca o sabão!
Чистящее неси!
Sabão!
Где чистящее средство?
Onde está o desinfetante, Tropeço?
Пожалуйста, купи : чистящее средство, кукурузные хлопья.
Por favor traz Plunge e Cheerios de Mel e Avelã
Но тогда бы тебе пришлось платить за чистящее средство.
Mas terias que pagar os remédios.
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Adicione produto inflamável na placa condensadora e o seu ar-condicionado liberta fogo em vez de ar frio.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
E quanto ao Vortex, deve ter copiado o nome de uma caixa de detergente.
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
Tens um cheiro de remédio, de doente. como se misturares sumo de laranja e Mr. Clean.
- Да. Тоже самое, что нюхать чистящее средство.
É como cloro a entrar no nariz.
Это как чистящее средство с сахаром.
Isto é detergente de limpeza com açúcar...
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ.
Porque neutralizamos o limpador enzimático, vou poder fazer um exame tóxico completo.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
Foi um produto de uso doméstico, roubado da cabana.
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика.
O barco roubado da praia, o produto da cabana.
Это был фильм или, типа, чистящее средство?
Era um filme? Limpa cenas?
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее.
Ele comprou café, foi à farmácia, vestiu roupas limpas.
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
Sabe, tenho um relatório mesmo aqui, que me diz que, a única coisa que tinha naquela seringa era detergente para quartos de banho.
Включая чистящее средство?
- Incluindo esse spray de limpeza?
Щетки и чистящее средство на моем столе.
Têm escovas e massa de polir na minha secretária.
Что это, кошачья моча и чистящее средство для духовок?
Mijo de gato e limpa-fornos?
Зачем ему чистящее средство?
O que fazia ele com isso?
... что чистящее средство было...
... que o sabão estivesse...