Что за бред ты несёшь translate Portuguese
16 parallel translation
Что за бред ты несёшь?
De que raio está a falar?
Что за бред ты несёшь?
- Estou a falar do meu coiso.
Что за бред ты несёшь?
- O que se passa?
Что за бред ты несёшь?
Estás a ouvir o que estás a dizer? !
Что за бред ты несёшь, Дмитрий...
Mas que estupidez!
- Ян, что за бред ты несёшь!
- Que conversa estúpida. Esta é uma conversa estúpida.
- Да что за бред ты несёшь?
- De que raio estás a falar?
Что за бред ты несешь?
Do que está a falar?
Что за бред ты несешь?
Mas eu falo com quem?
- Что за бред ты несешь? - Бред?
Veljo, só dizes disparates.
Что за бред ты несешь.
Não me venhas com essa merda.
Что за бред ты несешь?
Que porra quer isso dizer?
- Нет, могут. Оскар, ты не представляешь, что за бред ты несешь.
Oscar, não sabes o que estás a dizer.
- Неджла, что за бред ты несешь, ради Аллаха?
Por amor de Deus, que raios se passa contigo?
Что за бред ты несёшь?
Que loucura é essa de que falais?
Что ты за бред несёшь, пацан?
Que raio está a dizer?