English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шалун

Шалун translate Portuguese

48 parallel translation
Ведь я такой шалун, такой шалун.
Sou tão arreliador, não sou? Que arreliador...
Эдмунд, ты такой шалун.
- Edmund, sois tão maroto.
Привет, маленький шалун.
Olá, amiguinho.
Ты шалун.
É meio traquina.
Какoй ты шалун.
És uma rapaz maroto.
"ь | мо € шалун" ш а!
Minha menina fugitiva...
- Привет, шалун.
- Então, rufia?
Не знаю, как ты здесь оказался, Шалун, но держись меня, и может быть, тебе понравится нарушать закона.
Não sei como chegaste aqui, idiota, mas junta-te a mim, e talvez comeces a gostar da outra face da lei.
Извините. Он такой шалун.
Desculpe, ele é tão atrevido.
Здесь мед, ах ты шалун
Querido, peguei seu pepino.
Шалун, это настолько идиотский, глупый поступок.
Pickle, que coisa tão estúpida.
Ох, Шалун.
Pickles.
Шалун, зачем ты так говоришь?
Pickle, porque estás a dizer isso?
Шалун, ты должны быть у своего отца.
Pequeno, devias de estar com o teu pai.
Увидимся на следующей неделе, просто Шалун.
Vemo-nos para a semana que vem, só Pickle.
Я не знаю, Шалун.
Não sei, Pickle.
О, а вот и шалун!
Para dentro. Aqui está o monstrinho.
Похоже ты слишком много трахался перед камерой, шалун.
Pareces que te meteste com muitas taradas por vídeos, garanhão.
Правда, я - шалун?
Não sou do pior?
Шалун! Шалун!
Safado, safado!
" Ну, привет там, маленький шалун.
Bem, olá a todos, pequenos filhotes.
Ах ты, шалун!
Coisinha porcalhota!
Ах ты, шалун.
És um jogador a sério.
- Шалун!
- Malvado!
— егодн € приготовительный класс представит свои первые сочинени € на вольную тему ѕервым выступит очаровательный шалун с малюсенькой писькой, но очаг-г-говательной мог-г-гдашкой, – алло " абс.
Hoje, a turma do infantário vai apresentar a sua primeira apresentação oral sobre um tema à escolha de cada um. Em primeiro lugar, um adorável pequenote com uma pequena cara laroca, Rallo Tubbs.
Да ты шалун.
Menino maroto!
Шалун, шалун Рон.
O maroto... maroto... do Roan.
Как тут мой маленький шалун-перебежчик?
Como é que está o meu vira-casaca maroto?
Шалун!
Monkey!
Прошу меня извинить, Шалун хочет продолжить прогулку.
Se me deres licença, o Monkey precisa da sua caminhada.
Молодец, Шалун.
Lindo menino, Monkey.
Чем бы теперь руки вытереть. Ты такой шалун!
Eu acho que preciso de uma sesta molhada.
Какой я шалун.
Sou mau.
Иди сюда, шалун.
Anda cá, cara laroca!
А ты шалун.
Tu és um malandreco.
Шалун.
Maroto.
А ты шалун.
É uma empresa marota.
- Да ты шалун.
- És maroto.
Мы не дамочки, шалун.
- Nós não somos senhoras.
колтун, шалун, драгун, вертун,
Orgulho, mergulho, barulho, embrulho...
Короткая шерсть, симпатичный шалун.
Ele tem pelo curto e é lindo.
Нет! Какой шалун!
Que tal isto?
Ах ты мой шалун-любовничек.
Aí está o meu querido macaquinho.
Какой шалун.
Malandro.
- О, Джорж. - Он большой шалун.
Ele é um grande cachorrinho.
Шалун.
Muito engraçadinho.
- Мистер шалун.
- Sr Tremuras.
Ты... шалун.
- Portas-te tão mal. - Tu é que te portas mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]