English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шелл

Шелл translate Portuguese

97 parallel translation
Просто Шелл Младший.
- Nomes, não. Chame-me Junior.
Ты, кажется, бывал на Шелл Бич?
Sabe o caminho para Shell Beach?
Я вырос на Шелл Бич?
Eu cresci em Shell Beach?
Шелл Бич - твой родной город.
Shell Beach. A tua terra.
"Путеводитель по Шелл Бич Джонни Мёрдока"
"Guia de Shell Beach, de Johnny Murdoch."
Вы слышали о Шелл Бич?
Conhece Shell Beach?
- Шелл Бич.
- A Shell Beach.
Шелл Бич, дядя Карл.
Shell Beach? O tio Karl?
На Шелл Бич.
A Shell Beach.
А не знаете, где тут Шелл Бич?
Sabe se Shell Beach é aqui perto?
- Да. На "Шелл Ойл".
Para a companhia petrolífera.
"Шелл".
Shell.
Я не хотела подчеркнуть важность собственной персоны, Шелл, но, сегодня, вряд ли кто-то думает о субординации.
Não quero começar já a portar-me como chefe. Mas provavelmente, isso não vai ser a minha prioridade esta noite.
Шелл. Мне нужно поговорить с тобой.
Chelle, eu preciso de falar contigo.
Шелл.
Chelle...
Шелл, мне нужно...
Jal!
- Шелл, я беременна!
Chelle, estou grávida!
Потому что ты ведешь бизнес за границей с Мото-Шелл Корпорэйшн.
Você negoceia com o exterior por meio de companhias fantasmas.
У них нет денег. Ты всё врёшь, Шелл!
Eles precisam de mim, não têm mais ninguém!
Компании Шелл. Чтобы ограничить ее преступную деятельность
Empresas fictícias para encobrir a actividade criminal dele.
Помочь тебе принести что-нибудь Шелл? Вы думаете, что сломаете меня?
Os meus rapazes têm umas ferramentas para ajudá-la a sair da concha.
Шелли! Шелл!
Shelley, Shell.
Номер зарегистрирован на корпорацию "Шелл".
O carro está registrado para uma empresa no centro.
С заправки Шелл, возле Тоусона, Мэрилэнд.
- 18 deles. De um posto próximo a Towson, Maryland.
Ах да, Это Шелл, моя девушка.
Sim, esta é a Shell. É a minha namorada.
Шелл старалась помочь...
A Shell tentava ajudar, do género...
Это для тебя и Шелл.
E isto é para ti e para a Shell.
Шелл, сначала он был темной лошадкой.
Shell, no início, ele era cavalo escuro.
- С Шелл?
- Com a Shell?
- Да, конечно с Шелл.
- Sim, claro, com ela.
Кого ты там на хрен знаешь, Шелл?
Quem conheces tu em Gotemburgo, Shell?
Шелл? Шелл?
Shell?
Скучаю, только не говори Шелл.
Sinto. Só que não digo à Shell.
- Ну, у меня есть Шелл.
- Tenho a Shell.
Шелл, это на наш особый день, любимая.
Shell, isso é para o nosso dia especial, amor.
- Алло, Шелл?
- Estou, Shell?
Не нужно лезть в мои дела, Шелл.
Não devias ter revistado as minhas coisas, Shell!
Шелл, посмотри на меня.
Shell, olha para mim.
Шелл, мой отец умирает, слышишь?
Shell, o meu pai está a morrer. Ouviste?
- Он умирает, Шелл.
- Ele está a morrer, Shell.
Нет, ты не можешь уйти, Шелл.
Não, não podes deixar-me, Shell.
Не бросай, не бросай меня, Шелл.
Não me deixes. Não o faças, Shell.
- Где Шелл?
- Onde está a Shell?
Шелл вернулась?
A Shell voltou?
Шелл бросила меня
A Shell deixou-me.
- Отец работал в "Шелл Ойл".
- O meu pai trabalhou para a Shell.
Привет, Шелл.
- Olá Chelle.
- Это не твоё дело, Шелл.
- Não é da nossa conta, Chelle.
Удачи, Шелл.
- Boa sorte, Chelle.
- Шелл.
- Shell.
Шелл.
Senta-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]