Шея translate Portuguese
511 parallel translation
"У вашей жены прекрасная шея..."
"A sua mulher tem um lindo pescoço..."
Моя шея - это моя шея.
Quem corre o risco sou eu.
Моя шея.
O meu pescoço. O meu pescoço.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
A vítima, ajoelhada, com a cabeça neste bloco... encaixava o pescoço neste espaço côncavo onde o machado descia... separando a cabeça do torso com um golpe... ou, em casos desafortunados, dois.
Сломана шея, и его чем-то ударили по виску.
Tem o pescoço partido e levou um golpe na fonte esquerda.
Это называется "Шея лошади".
Chama-se "horse's neck".
Называется "Шея лошади".
Chama-se horse's neck.
От него у неё шея зеленеет.
Deixa-lhe o pescoço verde.
Я слишком худая, и уши у меня торчат, и зубы кривые,.. ... и шея слишком длинная.
Sou magra demais, orelhuda, meus dentessão tortos... e meu pescoço é comprido.
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
O meu irmão diz que a menina tem um pescoço tão branco.
Твои глаза, шея, плечи... талия.
Os teus olhos, o teu pescoço, os teus ombros... A tua cintura.
Шея в петле - это моя шея!
Olha lá... o pescoço no fim da corda é meu!
- Шея сломана.
- Tem o pescoço partido.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Sinto o meu pescoço numa forca.
Его шея была сломана. Экспертом.
O pescoço foi partido por um especialista.
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать. И старая добрая шея...
Quando eles são pouco pesados... ato-lhe um saco de areia com 20 quilos para lhe dar peso... e o pescoço :
Джим. У капитана сломана шея.
O pescoço do Capitão está partido.
Мам, у меня шея болит
- Mãe, dói-me o pescoço.
Ты же говорила, что хочешь меня сильнее когда у меня шея выбрита.
Disseste-me que o teu desejo era maior quando barbeio o pescoço.
Шея побаливает.
Estou um pouco dorido.
Во рту язык, есть лоб, виски, И шея есть, и есть соски.
Tenho a minha língua, tenho o meu queixo, o meu pescoço, as minhas mamas
Какая прекрасная шея.
Mas que... lindo pescoço.
Если бы у всего Рима была единственная шея.
Se ao menos toda a Roma tivesse apenas um pescoço...
Шея, грудь и удушение.
Garganta, peito e sufocação.
Три секунды и сломанная шея.
3 segundos torcer pescoço.
Даже шея болеть перестала.
Já não tenho dores no pescoço.
Шея затекла.
O meu pescoço está duro.
Спускай сюда, в область, где шея переходит в плечо.
É mais aqui na junção do pescoço com o ombro.
Он будет краток, и шея затрещит.
Será breve e haverá pescoços partidos.
Тонкие руки, хрупкая шея...
E uma mão... e um pescoço...
Потому что моя шея до сих пор болит.
Porque o meu pescoço continua preso.
– С радостью бы помог, но моя шея...
- Gostaria de ajudar... mas o meu pescoço.
Шея, ты ломаешь мне шею!
Está a partir-me o pescoço.
Сломанная шея?
Pescoço partido? Bestial!
О, черт! И пусть ваша шея вращается туда-сюда.
Deixe a cabeça pender para a frente e para trás.
Ваша шея подобна хорошо приготовленной спарже.
O seu pescoço é um espargo bem cozinhado.
У Сэнди есть подруга, Гленда. Штангистка, шея не толще головы.
A amiga da Sandy é halterofilista, mas não tem o pescoço muito grosso.
Черт, моя шея меня убивает.
Bolas, que dores no pescoço.
- Трой Макклюр, звезда таких фильмов, как "П - значит" Псих " " и" у президента пропала шея ".
Sou Troy McClure estrela de filmes como P de Psicótico e O Pescoço do Presidente Desapareceu.
А как твоя шея?
- E o pescoço?
Как ваша шея?
Como está o teu pescoço?
Он продолжал настаивать, что его голова слишком мала... Что его шея слишком длинна, что воротник не подходит.
Não parava de me dizer que a sua cabeça era demasiado pequena, que o seu colarinho era largo, que não lhe ficava bem.
У меня болит живот. Моя шея меня убивает. Я не могу её повернуть.
Meu estômago dói, meu pescoço está me matando, eu não consigo virar, olha!
Если так ее шея переломится...
Se for esse o caso, ela será enforcada por isso.
Это может быть шея или спина.
Pode ser o pescoço. Pode ser a coluna.
У этого господина шея как у индюка.
E este senhor tem "pescoço de peru".
- Как Ваша шея?
- Como está o pescoço?
Только вот шея...
Exceto...
Сломанная шея, следы удушения и так далее.
Os exames preliminares indicam que o pescoço foi partido.
Черт, шея болит.
Dá cá, sem leite.
- У него одна только шея, 28 футов в длину?
- Esta coisa tem um pescoço de 7 a 8 m?