English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шоколадки

Шоколадки translate Portuguese

122 parallel translation
Он ест шоколадки.
Ele come chocolate.
Дедушка, вы съели все шоколадки за один день?
Avô, comeu estes chocolates todos hoje?
Какие шоколадки. Они всё у меня украли.
- Eles roubaram-me os chocolates.
цветы, шоколадки, обещания, которые Вы не собираетесь выполнять.
flores, chocolates, promessas que não tencionas cumprir.
Каплановские шоколадки из ЦРУ все очень ловко обстряпали.
Os chocolates do Kaplan da CIA fotografaram a operação.
Итак, Ястреб не по своей воле работает на Мейфлауэров, а Каплан и шоколадки - по своей.
O Hudson Hawk não está a trabalhar para os Mayflower de boa vontade, mas o Kaplan e os chocolates sim.
Видели, как Каплан и шоколадки садились в самолет.
O Kaplan e os chocolates foram vistos a entrar no avião.
С помощью этого крюка и шоколадки, я достану мальчика.
Com este gancho e este bocado de chocolate, eu trago-vos o vosso rapaz.
Он слишком уж оптимистичен, взял чулки, шоколадки Hershey на Луну.
É um pouco optimista, ao levar meias de nylon e caixas de chocolates para a lua.
О, шоколадки!
Chocolates!
- Это оркестровые шоколадки.
- São da banda.
Это шоколадки.
São chocolates.
Должно быть это шоколадки.
Só pode ser. Está amaldiçoado.
Боже, использовать шоколадки во зло.
- Usando chocolates para o mal!
Посмотри туда, они раздают шоколадки.
Olha só, estão a dar chocolates.
Шоколадки на подушках, я их так люблю!
Chocolates nas almofadas!
Почём эти шоколадки с чили-перцем?
Quanto é essas coisas picantes?
Кокосовые шоколадки с Гватемалы. Будят страсть.
Cacau não-refinado da Guatemala, para lhe despertar os sentidos.
У вас есть ещё те шоколадки?
Tem mais das sementes que me vendeu?
Стой, ты же не села на мои шоколадки?
Espera! Não te sentaste nos Kit Kats?
Но шоколадки в порядке?
Mas os Kit Kats estão inteiros?
- Ни хрена не держишь, урод! - Отпусти Мелкого. я дам тебе чипсы и шоколадки.
Larga o Shorty e eu dou-te Funions e Cheetos.
Две порции пахты, две шоколадки... четыре с джемом в "Криспи Крим".
Dois de natas, dois de chocolate com tirinhas de açúcar, quatro com geleia, compra-os no Krispy Kreme.
Но шоколадки Терриз - исключение.
Para não falar da Laranja de Chocolate.
Что ты ел, шоколадки?
Come alguma coisa, está bem?
- шоколадки.
- chocolates.
Кажется, нам понадобятся еще шоколадки.
Parece que vamos precisar de mais uns destes.
Они все мои шоколадки унесли.
Levaram as minhas barrinhas todas.
шоколадки "К черту любовь".
Já chegou! Chocolate Down With Love.
мы просто шоколадки выпустили.
O teu livro fez disparar a venda de chocolates.
Я даже готова обменять ее на пирог. Или может, на шоколадки?
Achei que podia trocá-lo por uma tarte ou uns chocolates?
Завтра будет даже лучше потому что Джоуи не будет постоянно прерывать меня вопросами положили ли шоколадки на подушки.
Vai ser ainda melhor amanhã, porque não serei constantemente interrompido pelo Joey a ver se já puseram os chocolates na almofada.
. - Шоколадки ещё не положили.
- Os chocolates ainda não vieram.
Как только Верука сказала, что она просто обязана получить такой золотой билет я начал скупать все шоколадки Вонки, которые мне попадались.
Desde que a Veruca me disse que necessitava um Bilhete Dourado... comecei a comprar todas as tabletes de Wonka que pude.
Я жую резинку, всегда, но когда узнала об этих билетах то бросила жвачку и перешла на шоколадки.
Eu mastigo pastilhas, mas quando ouvi falar desses bilhetes... larguei as pastilhas, e mudei para os chocolates.
Я тебе сколько раз говорила не трогать мои шоколадки, засранка?
Quantas vezes te disse para não tocares nos meus chocolatinhos, pequena fedelha?
Зато мы можем есть её шоколадки!
Agora podemos comer todos os seus chocolatinhos.
За последние несколько недель, после того, как я проверял номер и находил мини-бар нетронутым, на следующий день пропадали шоколадки.
Nas últimas semanas, após verificar um quarto... e ter descoberto o bar completo, no dia seguinte faltavam chocolates. - O quê?
Только шоколадки и только в определенных номерах.
Acho que temos ladrões.
Может быть наши приведения занимаются сексом и едят шоколадки.
Talvez os fantasmas façam sexo e comam chocolates.
И кстати, я на днях нашла спрятанные шоколадки в её комнате.
Encontrei chocolate escondido no quarto, no outro dia.
За шоколадки.
Petiscos.
Нет, это должен... должен быть скрипичный квартет и... и Париж, и цветы, и шоколадки, и давай проведем остаток своей жизни вместе.
Não, tinha de ter um quarteto de cordas e Paris e flores e chocolates e vamos passar o resto das nossas vidas juntos.
Потому что в шоколадном болоте живет жуткий-прежуткий Глэппи который превращает детей в шоколадки и ест их...
Porque o Pântano Assombrado é o lar de um monstro grudento e nojento chamado Gloppy que transforma crianças em bolos de chocolate e come-as!
Шоколадки.
O chocolate.
- Проклятые шоколадки?
- Maldições com chocolates?
Шоколадки заставляют чувствовать себя незрелым и все такое... но я съел тонну, и я не чувствую раз... Не понимаю.
Não consigo perceber.
- Это всё те шоколадки.
Foste para a cama com o Giles?
- Шоколадки любите?
- Gosta de chocolate?
Чтобы Форрест Гамп дымил, поглощая шоколадки.
O Forrest Gump a dar umas passas por entre as caixas de chocolates.
Продаю шоколадки, чтобы... моя футбольная команда могла купить себе новую форму. Не поможешь нам?
Também queres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]