English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шот

Шот translate Portuguese

42 parallel translation
"БИГ ШОТ" Для всех охотников за головами.
GRANDE OPORTUNIDADE PARA OS CAÇADORES DE PRÉMIOS
Начинаем передачу "Биг Шот"!
Está na hora da Grande Oportunidade!
Это же простой чип-шот, Мосс.
É uma tacada muito simples, Moss.
- Хер-шот?
- Para a sarda?
Скорую к мосту Грейшот.
Homem ferido. Equipe médica para a ponte Grayshot.
Я буду, то что у нее, и шот.
Vou querer o mesmo que ela e um shot.
( хриплый голос ) : Кто хочет шот огненной воды?
Quem quer um shot de aguardente?
Я не шот-девушка.
Não sou uma miúda dos shots.
Ты ужасная шот-девушка!
És uma miúda dos shots horrível!
Ты называешь это нарядом шот-девушки, глупая ты задница?
Chamas a isso uma roupa de miúda dos shots, idiota?
Мой шот, моя идея.
Pago eu, a ideia foi minha.
И один шот текилы, пожалуйста?
E uma tequila, por favor.
Сколько раз мне пришлось повторять слова "Лимонный шот"?
Quantas vezes tenho que repetir as palavras "Shot de Limão"?
Миссис Шот? Акушерка вас осмотрит.
Sra. Short, a parteira vai recebê-la.
Миссис Шот, грудничку не нужен горшок, во всяком случае - первое время.
Sra. Short, o bebé vai demorar algum tempo a precisar de bacio.
Доверьтесь ей, Миссис Шот.
Confie nela.
Миссис Шот? Это доктор Латэм.
Este é o Dr. Latham.
Миссис Шот - это та девушка, о которой я говорила при прошлой нашей встрече. Ох.
A Sra. Short é a jovem de quem falei quando nos conhecemos.
Может в следующий раз? Вас за многое можно благодарить, миссис Шот.
Podemos ter de agradecer-lhe muito.
Очень редко нужны щипцы, миссис Шот.
Muito poucos requerem fórceps.
Расслабьте плечи, когда выдыхаете, миссис Шот.
Relaxe os ombros quando expira, Sra. Short.
У миссис Шот отошли воды, и по словам её мужа : "Принимать роды должна медсестра Миллер!"
A Sra. Short entrou em trabalho de parto e segundo o marido dela, tem de ser a Enfermeira Miller.
- Я возьму... шот!
- Quero... um shot.
- Шот!
- Shot!
Шот текилы. С верхней полки, пожалуйста.
- Uma tequila, da melhor, por favor.
Хочешь праздничный шот?
Queres um shot de aniversário?
Хочешь шот?
- Dá-me algo para beber!
Леди желает егерь-шот.
A senhora quer um shot de Jager.
Из "Биг Шот Бобс"?
- Hamburger do "Big Shot Bob's"?
Из "Биг Шот Бобс", да.
- Do "Big Shot Bob's", sim.
Это был хот-шот, огромное количество героина введенное с единственной целью - убить кого-то.
Foi uma injecção letal, Uma quantidade massiva de heroína injectada com o único propósito de matar alguém.
Хорошо. Ну, не хочу выглядеть как алкоголик, но я хочу шот, кто-нибудь выпьет его со мной?
Bem... não quero parecer uma alcoólica, mas quero um shot, alguém quer beber um comigo?
Кому шот?
Shots!
Ладно, только один шот.
Sim, bebo só um shot.
Можно мне шот воды и стакан виски для запивки?
Uma dose de Wískhy e uma água.
- Рим шот!
- Rim shot!
Проигравший выпивает шот.
O perdedor tem que pagar uma rodada.
Ее головная боль прошла. и я дала ей шот B-12 и глюкозу. от усталости и низкого уровня сахара в крови.
A dor de cabeça passou, e dei-lhe uma injecção de B-12 e glicose para ajudar com a fadiga e o açúcar no sangue, mas temos de fazê-la comer entre os Stitches.
Возмутительно-мятный шоколадный шот с хрустящим печеньем.
Chocolate Ressenti-Menta com Tiros de Biscoito.
- Хер-шот!
Para a sarda.
Уинслоу Шот
- Winslow Schott.
Ты должна мне боди шот.
Deves-me um shot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]