English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шёлковое

Шёлковое translate Portuguese

19 parallel translation
Если не подойдёт, оденешь моё серое шёлковое.
Se não serve, usa o meu de seda cinzento.
Что-то шёлковое!
A penugem de alguém!
- Я обожаю ваше голубое шёлковое платье.
- Adoro o vestido azul de seda.
Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери?
E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha?
Такое красивое шёлковое кружево.
Tem uma renda de seda lindíssima.
Порвёшь моё милое шёлковое платье, получишь в глаз.
Bem, se rasgas o meu bonito vestido de seda, deixo-te um olho negro.
Шелковое платье!
Um vestido de seda!
- Я думала ты носишь шелковое белье.
Julguei que usavas roupa interior de seda.
На Первой леди будет шелковое платье Badgley Mischka, украшенное бусами.
A primeira dama envergará um vestido de seda de Badgley Mischka.
Нет необходимости шить на заказ роскошное шелковое платье с ручной вышивкой.
Não precisas de um vestido de cetim, estilo império, feito por encomenda.
На мне шелковое белье смотрелось бы нелепо.
Eu pareceria ridícula com um fio-dental.
Поднимись в номер и надень шелковое белье!
Sobe e veste uma roupa de seda.
В начале - шелковое белье, объятья, улыбки.
No começo tudo é como flores, arco-íris e portas abertas.
Перейдем к одежде жертвы. На ней было шелковое платье поверх хлопчатобумажной футболки.
Tinha um vestido de seda por cima de uma camisola de algodão.
— И ты взял мне то шелковое белье.
Vais comprar aquela roupa de seda para mim?
Сегодня мне захотелось надеть что-нибудь шелковое.
Fiquei com vontade de usar algo de seda esta noite.
"Шелковое ночное небо".
Silk Night Sky.
Я ношу шелковое платье!
Tenho um vestido de seda.
Однажды, когда мы вломились в какой-то дом, она взяла и примерила шелковое платье из шкафа.
Uma vez, arrombámos uma casa e ela experimentou um vestido de seda. Ela estava tão feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]