English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Щ ] / Щипа

Щипа translate Portuguese

23 parallel translation
Старый дом я потеряла, из-за самых подлых угонщиков скота на Западе. Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Perdi o meu velho lar, graças ao pior bando de ladrões de gado do Oeste, o bando do Alameda Slim e dos Irmãos Willie.
У меня идея. Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
Porque é que não agarramos o Alameda Slim e usamos o dinheiro da recompensa para salvar a quinta?
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Buck, já percebi que estás transtornado. Mas, se quiseres juntar-te ao grupo e apanhar o Alameda Slim, ficamos muito contentes.
Нам надо поймать Щипа!
Vamos apanhar o Slim.
Я могу изловить Щипа, одним левым копытом.
Eu apanho o Slim com uma pata atrás das costas.
У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
Para começar, nunca tivemos hipótese de apanhar o Slim.
Охотиться на Щипа в одиночку опасно.
É perigoso ires atrás do Slim sozinha.
Я поймал Щипа!
Apanhei o Slim!
Аламеда Щипа уже след простыл.
A Alameda Slim já se pisgou.
Мы один раз поймали Щипа и сделаем это снова.
Apanhámos o Slim uma vez, e vamos apanhá-lo de novo.
Твоим коровам ни к чему награда за Щипа.
As tuas vacas não podem usar o dinheiro da recompensa do Slim.
О, Питер, не щипайся!
Não... é... a Lois.
Каждый раз, когда ты чувствуешь, что кончишь, щипай меня.
Cada que achares que vais largar a carga, belisca-me.
Не щипай меня!
- Não me belisques!
Не щипай!
- Não me belisques!
- Не щипайся.
- Assustaste-me.
Только не щипайте.
Que ninguém me belisque.
Хватай, держи Щипай и тащи
Agarra, apanha Belisca e aperta
Щипай, пощекочи.
Belisque-o. Faça-lhe cócegas.
Мы пойдем в школу барменов, чтобы мы могли... не пинай меня, стать лучшими... не щипай, только не за нос... в нашем бизнесе!
Vamos fazer um curso de barman para sermos... e não me dês um pontapé.. as melhores... sem beliscar, não o meu nariz... no nosso negócio!
Да не щипайся ты!
Como eu!
"Пошли, девочки. Нам надо поймать Щипа."
" Venham, meninas.
Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
Vamos as três juntas, e de certeza que o apanhamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]