Элей translate Portuguese
1,349 parallel translation
Посмотри на печенье, Элейн.
Põe os olhos na bolacha, Elaine.
Элейн.
A Elaine.
- Ты боишься Элейн?
- Tens medo da Elaine?
Элейн делала для него рамки и заодно оказала мне услугу.
A Elaine estava a tratar de uma série de coisas para ele e fez-me esse favor.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из "Poland Creek".
Elaine, preciso que reveja este meu relatório para a minha reunião com os homens da água engarrafada da Poland Creek.
- Элейн. - Входи.
- Elaine?
Элейн, я слышал...?
- Elaine, terei ouvido...
- Элейн?
- Elaine?
- Элейн, не хочешь пойти? - Нет, спасибо. У меня хватает подружек.
25 miúdos para a festa de anos dele?
Aдам, Джерри и Элейн здесь.
Estupenda. Mesmo estupenda.
- Как себя чуувствуешь, Aдам? Элейн.
Olha, estou arrepiada!
Посмотрите на него, Элейн. Ну не прекрасен ли он, я вас спрашиваю? Прекрасен?
Já há muitos restaurantes que servem descafeinado, hoje em dia.
- Элейн, у вас есть дети?
- Vais divertir-te, juro.
- Элейн. - Элейн. Элейн!
Ela devia era elogiar-me, por tratar todos de igual forma!
Вы же понимаеье, Элейн, иногда исользуешь такие слова из вежливости.
Depois, toda a gente começa a gritar, porque o motorista tinha desmaiado, com a emoção! O autocarro estava descontrolado!
- Элейн, Элейн.
- É só uma graçola que se conta.
Элейн. - Война...
Vem da tua carteira.
Элейн, это Коринна. - Здравствуйте.
Encontramo-nos daqui a 10 minutos, esperemos que com o dinheiro.
- Элейн, Джордж.
- A Elaine, o George...
- Элейн, у тебя есть наличные?
Elaine, tens dinheiro?
- Элейн, вот ключи от машины. - Спасибо.
Elaine, toma lá as chaves do carro.
Элейн, лысые мужчины без работы и без денег которые живут с родителями не подходят к незнакомым женщинам.
Elaine, homens carecas, desempregados e sem dinheiro que vivem com os pais, não abordam mulheres desconhecidas.
Вас зовут Элейн?
Chama-se Elaine?
Элейн, Джерри это моя религия.
Elaine, Jerry isto é a minha religião.
Элейн. Посмотри, 20 $.
Elaine... 20 dólares!
- Привет, Элейн.
- Olá, Elaine.
Элейн, у нас проблема.
- Elaine, estamos com um problema.
- Привет, Элейн.
- Olá, Elaine. - Olá.
Элейн, сильно не унывай.
Elaine, não te deixes abater.
Ну, вот и все, Элейн.
É agora, Elaine.
Привет. O, привет, Элейн.
Elaine.
У них там стоит манекен, вылитая Элейн.
Têm um manequim igualzinho a ti. Explica-te!
Эй, Элейн, почеши мне спину.
- Elaine, coça-me as costas.
Последний раз, когда я ее видел она была голой. - Манекен Элейн все еще там?
A manequim Elaine ainda lá está?
Я предпочитаю думать о нем как об Элейн.
Prefiro pensar nela como Elaine.
- Привет. Это Элейн.
- Olá, é a Elaine.
- Элейн, конечно меня это беспокоит.
Elaine, claro que me preocupa!
- Элейн нужно взять ракетку. - На один день. - Ладно.
A Elaine precisa da raqueta dele, só por hoje.
Элейн, ты что скажешь?
- Elaine, que dizes?
- Ты не против, Элейн? - Против?
- Não te importas, pois não, Elaine?
- Aaрон сделал нам сюрприз, Элейн тожа пошла.
O Aaron surpreendeu-nos e a Elaine também foi.
O, Элейн?
A Elaine.
- Сначала Креймер, потом Элейн? - Да.
Primeiro o Kramer e depois a Elaine?
Привет, Элейн.
- Olá, George. - Olá, Elaine.
- Я Элейн Бенес.
Lembra-se?
Элейн, видишь эту футболку?
- Elaine, estás a ver esta T-shirt?
- Элейн. - Это песня.
Que barulho é este que me percorre da espinha ao cérebro?
Не засыпай, Элейн.
Acautela-te, Elaine.
- Элейн, что происходит?
Elaine, que se passa?
- Это Элейн.
É a Elaine.
- Мы обожаем Элейн.
Adoramos a Elaine.