English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Эльдорадо

Эльдорадо translate Portuguese

45 parallel translation
Шангри-ла? Эльдорадо?
Eldorado?
Эльдорадо, 59970.
Eldorado 59970.
Набери Эльдорадо 59970.
Liga para Eldorado 59970.
Эльдорадо 59970.
Eldorado 59970.
Это фотография Эльдорадо.
É uma imagem do Eldorado.
Встречаемся через 20 минут на углу Эльдорадо и Палм.
Encontra-me em 20 minutos na esquina de El Dorado com a Palm.
Возьмите тот Кадиллак Эльдорадо.
Leve aquele Cadillac Eldorado.
Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами. Рэп, кофе, девочки-подростки...
5 de Outubro, Ilya passou o dia no Café Eldorado com bandidos "Gangsta Rap" a namorar as miúdas.
Блок Эльдорадо, без фильтра.
E um maço de El-dorados, sem filtro.
Эльдорадо. Город золота.
El Dorado, a Cidade de Ouro.
Эта карта может помочь нам попасть в таинственное Эльдорадо!
E é. Este é realmente o mapa para El Dorado!
- Я слышал, что Эльдорадо - город золота.
Pensei que, afinal de contas, El Dorado é a cidade de ouro.
Мы с тобой через море отправились в путь, Чтобы своё Эльдорадо найти.
Cujos currículos mostram sermos a equipa Para viver onde outros apenas sonham Para onde estás a olhar?
На самом деле, Эльдорадо - это большая,.. ... вернее огромная гора!
Aparentemente, "El Dorado" é a designação nativa para grande, grande rochedo!
Это же Эльдорадо!
É... O El Dorado.
Мои повелители, как надолго вы в Эльдорадо?
Meus senhores, por quanto tempo ficais?
- Эльдорадо на блюдечке.
El Dorado servido em bandeja
Какой великолепный день для Эльдорадо.
Que dia glorioso para El Dorado.
Здесь нет никакого Эльдорадо.
Não há qualquer El Dorado aqui.
Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
Essa fotografia foi tirada há dois meses atrás. Numa cidade de mineiros chamada El Dorado, no meio do Amazonas.
"Кадиллак эльдорадо" - мощный двигатель, передний привод.
Escolheu o El Dorado. Com direcção frontal. É o nosso mais...
Эльдорадо 59970.
El Dorado 59970.
У меня когда-то был Кадиллак-Эльдорадо, так он был членом семьи.
Uma vez, tive um Cadillac Eldorado. Fazia parte da família.
Конкистадоры называли его Эльдорадо.
Os conquistadores chamavam-na de "El Dorado".
Эльдорадо.
O Paraíso.
Кадиллак Эльдорадо.
- É. É um Cadillac Eldorado.
Несчастная девочка с рассказами про Эльдорадо.
És a rapariga enlutada, com histórias do El Dorado.
Скажем... хватит на питание и проживание, если упорно трудиться, чтобы добыть его, но здесь совсем не Эльдорадо.
Mas, é o suficiente para pagar alojamento e comida, se trabalhar o suficiente, mas não há El Dorado aqui.
Владеет слесарным магазином в ЭльДорадо Холе.
Dono de uma loja de chaves em El Dorado Hills.
- У меня "Эльдорадо".
O meu carro é um Eldorado.
Да, как эльдорадо Дональда.
Sim, como o Eldorado do Donald.
Эльдорадо разработан как самые лучшие апартаменты в городе.
O Eldorado foi concebido para ser o melhor edifício residencial da cidade.
Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку.
Parece que falta um El Dorado vermelho no estacionamento. É melhor lançarem um alerta.
Соедини. Послушайте, он в в красном Эльдорадо.
Ele vai num El Dorado vermelho.
Твоя квартира в "Эльдорадо"? — Да, а что?
O teu apartamento é o El Dorado?
А может за золотом Эльдорадо.
Ou talvez esteja à procura do ouro do Eldorado.
Эльдорадо, что ли?
O quê, eldorado?
Его похитили прошлой ночью из своего дома в Эльдорадо, штат Техас.
Ele foi raptado de sua casa perto de Eldorado, Texas, ontem à noite.
Кадиллак представил свой новый Эльдорадо.
A Cadillac trouxe o seu novo El Dorado.
А теперь, когда я расчистил дорогу и подошёл к Эльдорадо, вы хотите ограбить город вместе со мной?
E agora que abri caminho e vejo o El Dorado, queres saquear a cidade comigo?
- Эльдорадо.
- EL Dorado.
Убили всех местных, и Эльдорадо стал сказкой о безграничном богатстве.
Então mataram todos os nativos e o El Dorado passou a representar a fantasia da fortuna infinita.
Ты знаешь историю Эльдорадо?
Conhece a história do El Dorado?
ДОРОГА НА ЭЛЬДОРАДО
Nossa gloriosa cidade

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]