Эмили торн translate Portuguese
177 parallel translation
Сегодня не только последний выходной знаменательного Хэмптонского лета, но и праздник в честь помолвки моего сына Дэниела с прекрасной и соблазнительной мисс Эмили Торн.
Hoje não é só o fim de um fantástico verão nos Hamptons, é igualmente a celebração do noivado do meu filho Daniel... com a querida e deliciosa Srta. Emily Thorne.
Эмили Торн.
Emily Thorne.
- Эмили Торн.
Emily Thorne.
Виктория Грейсон, Эмили Торн.
Victoria Grayson, Emily Thorne.
Я хочу, чтобы ты узнал все, что сможешь, о девушке по имени Эмили Торн.
Quero que encontres tudo o que puderes sobre uma jovem chamada Emily Thorne.
Эмили Торн?
Emily Thorne?
Эмили Торн.
- Emily Thorne.
Я могу пообещать тебе, что Эмили Торн - совсем не похожа на ту официантку.
Prometo-lhe, a Emily Thorne não é uma empregada.
Валери Томас. Эмили Торн
Valerie Thomas, Emily Thorne.
У меня есть информация, что вы просили на Эмили Торн.
Tenho a informação que pediu sobre a Emily Thorne.
Я нашел аномалию в публичных записях Эмили Торн.
Encontrei uma irregularidade no histórico da Emily Thorne.
Ты помнишь очаровательную девушку по имени Эмили Торн?
Lembras-te de uma jovem rapariga com o nome de Emily Thorne?
С Эмили Торн?
Com a Emily Thorne?
Но на всякий случай, ты, может быть, состряпаешь историю о том, для чего это миллиардерше Эмили Торн необходимо проводить канун Нового Года, разливая шампанское на корпоративных вечеринках.
Mas em todo o caso, deverias inventar uma história sobre o porquê da multimilionária, Emily Thorne ter passado a sua passagem de ano a servir champanhe num evento corporativo.
Эмили Торн не работала на той вечеринке, Нолан.
A Emily Thorne não trabalhou naquela festa, Nolan.
Вы Эмили Торн? А кто вы?
Quem é você?
В то мгновение, когда я впервые взглянула на нее, я сразу же поняла, что Эмили Торн не место здесь.
Assim que a vi, soube que a Emily Thorne não pertencia aqui.
Привет, Эмили Торн.
Olá, Emily Thorne.
А Эмили Торн.
É Emily Thorne.
Девушке, которая выдает себя за Эмили Торн, была нужна новая личность.
A rapariga que diz ser Emily Thorne precisava de uma nova identidade.
Эмили Торн не та, за кого себя выдает...
A Emily Thorne não é quem diz...
Что ты имеешь в виду, говоря, что Эмили Торн не та, за кого себя выдаёт?
Como é que a Emily Thorne não é quem diz ser?
Это Эмили Торн.
É a Emily Thorne.
Ты умнее, чем большинство этих девиц, а в особенности Эмили Торн.
És mais inteligente do que as outras raparigas, nomeadamente a Emily Thorne.
И последнее, что он сказал, было "Эмили Торн не та, за кого себя выдает".
E a última coisa que disse foi que a Emily Thorne não é quem pretende ser.
"Эмили Торн не та, за кого себя выдает".
"A Emily Thorne não é quem pretende ser."
Эмили Торн... бедненькая богатая соседушка.
Emily Thorne. A coitada da vizinha rica.
Эмили Торн...
Emily Thorne...
Не знаю, уж что я такого сделал, что заслужил тебя, Эмили Торн, но я не могу вообразить свою жизнь без тебя.
Eu não sei o que fiz para te merecer, Emily Thorne, mas não imagino a minha vida sem ti.
Мэйсон, это моя соседка Эмили Торн.
Mason, esta é a minha vizinha... Emily Thorne.
Интересно, отказал бы ты Эмили Торн.
Questiono-me se dirias não à Emily Thorne.
Эмили Торн, ты выйдешь за меня замуж?
Emily Thorne... Aceitas casar comigo?
Эмили Торн, ты выйдешь за меня замуж?
Emily Thorne, casas comigo?
Сегодня не только последнее воскресенье поистине необыкновенного лета в Хэмптоне, сегодня также день помолвки моего сына Дэниела с милой и очаровательной мисс Эмили Торн.
Esta noite não fica apenas marcada pelo último final de semana de um verão memorável nos Hamptons, mas é também a festa de noivado do meu filho Daniel, com a adorável e encantadora Emily Thorne.
Ох... Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.
Que falta sinto dos dias sem a Emily Thorne, e a sua indignação, fizessem parte das nossas vidas.
Я провел последний год в Хэмптонс, помогая Эмили Торн, молодой девушке, которая приехала сюда в поисках возмездия за расправу с ее покойным отцом.
Passei o último ano em Hamptons, como parceiro de Emily Thorne, uma jovem que veio para se vingar em nome do seu pai.
было гораздо больше того, чего я или Эмили Торн вообще ожидали.
era mais do que eu e Emily tínhamos imaginado.
Она вернулась в Хэмптон как Эмили Торн и въехала в дом своего детства, прямо по соседству с теми самыми людьми которые уничтожили ее отца.
Ela voltou a Hamptons como Emily Thorne, para a casa da sua infância mesmo ao lado das mesmas pessoas que haviam destruído o seu pai.
Эмили Торн...
- Emily Thorne...
А Эмили Торн.
- É Emily Thorne.
Эмили Торн не та, за кого себя выдает...
Emily Thorne não é quem ela diz...
Что ты имел ввиду, под тем что Эмили Торн не та за кого себя выдает
Como assim, a Emily Thorne não é quem diz ser?
Эмили Торн, ты выйдешь за меня?
Emily Thorne, queres casar comigo?
Что насчет Эмили Торн?
E quanto à Emily Thorne?
Только не говори мне, что твой брат обрюхатил Эмили Торн.
Não me digas que o teu irmão engravidou a Emily Thorne.
Теперь что касается Эмили Торн?
E acerca da Emily Thorne?
Довольно большое падение по сравнению с Эмили Торн.
É nível bem abaixo, desde a Emily Thorne.
Что ж, это просто показывает, Мэйсон, что если бы ты действительно хоть что-нибудь знал, ты был бы в курсе, что Эмили Торн, исключая ее толстый кошелек, в прошлом лишь малолетняя преступница, которая хорошенько отмылась.
Isso só demonstra, Mason, que, se soubesse de alguma coisa, teria sabido que a Emily Thorne, apesar de abastada, era uma ex-condenada, que se deu bem na vida.
Но почему Эмили Торн так заботит оправдание твоего отца?
Mas porque razão a Emily Thorne iria importar-se de vingar o seu pai?
Мисс Эмили Торн, социопатичной светской львицы.
Emily Thorne, a psicopata do "jet set".
Это моя девушка, Эмили Торн.
A minha namorada, Emily Thorne.