Эскимосы translate Portuguese
20 parallel translation
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
Os esquimós invadiram a Alemanha e tomaram o poder. Foi assim que toda essa coisa terrível aconteceu.
Знаешь, как греются эскимосы?
Sabes como os esquimós se aquecem?
Теперь, как эскимосы.
Agora como os esquimós.
[Skipped item nr. 222] Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
Os vampiros não existem, tal como os duendes, os gremlins e os esquimós.
Надо делать, как эскимосы.
Devíamos fazer como os esquimós.
- Эскимосы молодцы.
- Os esquimós parecem fixes.
- А по-моему, эскимосы лохи.
- Eu penso que os esquimós são smug.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу.
Quando os inuítes vão à pesca, não vão à procura de peixe.
Да ну подождите вы. Косы. Эскимосы!
- Só um minuto. "Tranças". "Lanças"!
Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми и не могут охотиться? Спасибо.
Sabes que os inuit abandonam os pais num pedaço de gelo flutuante quando eles se tornam velhos demais para caçar?
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
E pequenos Esquimós que viviam em pequenos blocos de gelo, e foram comidos por leões, e estavam muito tristes.
Они выделяются, как эскимосы, правда ведь?
Estão desenquadrados, não achas?
В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов.
No mesmo sitio que os esquimós se escondem dos pinguins.
Эскимосы всё выловили.
Os "esquimós" roubaram tudo!
Нет, эскимосы.
Não, esquimós.
И люди одеты, Как эскимосы.
E pessoas vestidas como esquimós... "
— Пока. Ты знаешь, как целуются эскимосы?
Sabes como é um beijo de esquimó?
Эскимосы для этого набивали мохом шкурки тюленей.
Os inuítes punham camadas de musgo dentro da pele da foca.
нет, это все проклятые эскимосы!
Foram esses malditos esquimós.
Все разряжаются Как эскимосы Подарок от твоей дочери?
Uma prenda da tua filha?