Юнга translate Portuguese
29 parallel translation
- И маленький конопатый юнга. - Ричард!
E um astronauta com sardas.
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
"E havia o Pip, o pequeno grumete negro de Alabama".
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении :
Em vez disso, usando a perspicácia de Thomas Young, um brilhante físico inglês, procedeu da seguinte maneira :
Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
O meu hospedeiro disse-me, que ele estaria a bordo.
Двойственность человеческой натуры. Теория Юнга, сэр.
Dualidade no conceito de Jung, meu coronel.
Как это называется у Юнга?
Faz-me lembrar Carl Jung, qual ele diz :
Да, и проследи, чтобы юнга подготовил мои форменные трусы.
Mande o menino tirar os meus calções formais.
Юнга, сэр? Ты.
O menino, senhor?
Кстати говоря, не Ваш ли это юнга бесцельно болтается на вантах?
E já agora, aquele não é o seu ajudante... a vaguear sem nexo neste barco?
Юнга, должен знать своё место.
Os ajudantes deveriam aprender a meterem-se nas suas coisas.
Вмажь ему! Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга?
Quais são as tuas últimas palavras, ajudante?
По-моему Ваш юнга отлично поработал со страховочными канатами.
parece que o seu ajudante... fez um bom trabalho com as cordas salva-vidas.
Юнга.
Ajudante.
В тебе кроется опасный симбиоз Юнга и...
Tens uma perigosa união ou simbiose com ela.
И судовой журнал атлантического клипера, где юнга клянется на Библии, что видел огромного железного монстра в двух милях от побережья Африки.
Tenho o diário de um marinheiro de um veleiro atlântico, que jura numa pilha de bíblias que viu um enorme monstro de metal a 2 milhas da costa africana.
"Это как у Юнга, сэр". Мэттью Модин.
"Tipo Yin e Yang, senhor."
Пациенты в бреду эпизодически фокусируют свою родную паранойю на внешних раздражителях. Чаще это бывает в соответствии с архетипами Юнга.
Os doentes que sofrem de alucinações fixam muitas vezes a sua paranóia num atormentador externo geralmente em conformidade com arquétipos de Jung.
Ты прям как юнга.
És um género de rapaz de cabine do capitão?
Гарпунер, кок и юнга.
" O arpoeiro, o cozinheiro, o imediato.
"Ответ работе", * здесь и далее труды Карла Густава Юнга
"Resposta a um trabalho".
Поверь мне, юнга! Я знаю эти воды как свои пять пальцев.
Eu sei que a região TMN por favor a palma da minha mão.
Ты все еще думаешь, что заправляешь этой маленькой операцией, юнга?
Ainda achas que estás no comando desta operação, homem da limpeza?
Я юнга мистера Лоу.
Sou o assistente de Mr. Lowe.
Я юнга мистера Лоу.
Fletch do meu nome. Eu sou mr. Menino loblolly Lowe.
Модуль Юнга.
O módulo de Young.
Как я понимаю, ты предпочитаешь Юнга Фрейду? О, определенно.
Presumo que preferes Jung a Freud?
Думаю, Фрейд не воспринимал Юнга всерьез из-за его интереса к паранормальному.
Completamente. Sinto que o Freud dificultou a vida ao Jung pelo interesse dele no paranormal.
- Тот, кто практикует учение Карла Юнга.
- Um seguidor de Carl Jung.
Причалил, юнга!
Maré baixa, marujo.