Я не могу ждать так долго translate Portuguese
27 parallel translation
Я не могу ждать так долго... И...
Não posso esperar.
Я не могу ждать так долго.
- Não posso esperar tanto tempo.
Я не могу ждать так долго.
Eu não consigo esperar tanto!
Я не могу ждать так долго.
Não posso esperar esse tempo todo!
Я не могу ждать так долго
Não posso esperar tanto tempo.
- Я не могу ждать так долго. Стоп, стоп.
Espere, espere.
10 минут? Я не могу ждать так долго.
VOLTO DAQUI A DEZ MINUTOS
Я не могу ждать так долго!
Não posso esperar tanto tempo!
Я не могу ждать так долго.
Não posso esperar tanto tempo.
Я не могу ждать так долго.
Não podia esperar assim tanto.
Я не могу ждать так долго. У меня тренировка по футболу. О нет.
Não posso ficar tanto tempo, tenho treino de futebol americano.
Но я не могу ждать так долго.
- Mas eu não posso esperar tanto.
Я не могу ждать так долго.
Não posso esperar tanto.
Я не могу ждать так долго.
- Eu não posso esperar tanto tempo. Não posso.
19го? Но послушайте, я не могу ждать так долго.
Não posso esperar tanto.
Я не могу так долго ждать.
Mas não posso esperar tanto tempo.
Я говорила уже тебе, что должна тебе кое-что сообщить, и хочу это сделать с глазу на глаз, но ты будешь дома через неделю, я не могу так долго ждать.
Disse-te que tinha uma coisa importante para te dizer. E queria fazê-lo pessoalmente, mas agora não vais estar em casa durante mais uma semana e não posso esperar.
Нет, нет, нет. Я не могу так долго ждать.
Não, não posso esperar tanto.
О, я не знаю, могу ли я ждать так долго.
Não sei se posso esperar tanto.
Я так долго ждать не могу.
Não posso esperar tanto tempo.
- полчаса максимум. - Я так долго ждать не могу.
Não posso esperar isso tudo.
Нет, так долго я ждать не могу.
! Não posso demorar assim tanto!
Нет, нет. Я не могу так долго ждать.
Não posso esperar tanto tempo.
Что? ! Я не могу так долго ждать сладости!
Não posso esperar tanto tempo pelos doces!
Да, я не могу так долго ждать.
Não posso esperar tanto tempo.
Я не могу так долго ждать.
Não posso esperar tanto.