Яблочный пирог translate Portuguese
118 parallel translation
- И яблочный пирог? Да?
Sim, tartes de "çamã".
И яблочный пирог тоже, конечно! И не только это...
Sim, e pudim de ameixa e assados de carne.
А вам яблочный пирог.
E a tarte de maçã para si.
Домашний яблочный пирог.
- A tarte de nata é caseira.
И не трогай там яблочный пирог или жаркое.
E não toques nem na tarte de maçã nem no assado.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
Rolo de carne, tarte de maçã e um café.
Если вы хотите приготовить яблочный пирог "с нуля", вам для начала придется изобрести Вселенную.
Para se fazer uma tarte de maçã desde o início, primeiro tem de se inventar o Universo.
Яблочный пирог.
Torta de maçã.
Яблочный пирог?
Torta de maçã?
Яблочный пирог с мороженым.
E a tarte de maçã á la mode.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
Chefe e maçã á la mode.
Мама испекла тебе яблочный пирог.
A tua mãe fez uma tarte de maçã.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
Vocês irão ver que estes dois senhores são tão Americanos como as tartes de maça.
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно,
Na Apple Biscuit Café, onde os sorrisos são grátis...
Затрой - такой же американец : как яблочный пирог.
O Zutroy é tão americano como a tarte de maçã.
A вот, пожалуйста. Яблочный пирог.
Aqui está tarte de maçã.
Лучший яблочный пирог в городе.
A melhor tarte de maçã da cidade.
- Тебе не нравится яблочный пирог?
- Não. - Não gostas de tarte de maçã?
O, вижу у них есть яблочный пирог.
Vejo que têm tarte de maçã.
- Ты пробовала яблочный пирог?
- Já comeste a tarte de maçã?
На днях ты не попробовала яблочный пирог, для меня это неприемлимо.
O não teres provado a tarte naquele dia. Não consigo ultrapassar isso.
- Яблочный пирог что ты ела в кафе "У Монка".
A tarte de maçã que comeste hoje no Monk's.
Кто это к нам пришел? Пахнет свежей пиздятиной типа "яблочный пирог"!
Que é que temos aqui, uma rata com novo sabor?
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной компании... и только что купил новую квартиру.
Dois cafés e um Tiramisú depois, soube que o Sean era o mais novo de três irmãos tinha a sua própria firma de investimentos, e estava prestes mudar-se para um apartamento que acabara de adquirir.
У нас есть яблочный пирог и английский чай?
- Tomaremos chá inglês com torta?
- Как теплый яблочный пирог.
- Como uma tarte de maçã quente.
- Ага - Яблочный пирог, а?
- Tarte de maçã?
Бейсбол был скучный, как клоуны и яблочный пирог.
Encara-o, Fry. O basebol era tão aborrecido como as tartes de maçã.
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Ok, este é o menu do Dia de Acção de Graças para já... tarte de maça, abóbora, mirtilo, e rolo de gelado.
У нас самый лучший яблочный пирог в городе.
Por acaso, temos a melhor tarte de maçã com canela da cidade e é por conta da casa.
"Мамин яблочный пирог".
"O bolo de maçã de mãe".
Варенье, яблочный пирог...
Há doce de amora, tarte de maçã...
У нас закончился яблочный пирог.
A tarte de maçã acabou.
Яблочный пирог?
Oh, um bolo de maçã?
Да. Яблочный пирог.
Sim, um bolo de maçã.
- Моя цель - испечь большой яблочный пирог.
- Desejo cozinhar um grande bolo de maçã.
Ты испечешь яблочный пирог.
Cozinhar um bolo.
Потом ты соберешь яблоки и испечешь яблочный пирог.
Então a utilizará para cozinhar o bolo de maçã.
Если Адам задался целью испечь яблочный пирог, то наш долг - поддержать его в этом.
Se Adam quer cozinhar um bolo, é nosso trabalho apoiar a ele.
- Я испек яблочный пирог.
- Fiz um bolo de maçã.
Вот возьмите в дорожку наш фирменный яблочный пирог.
Antes de se irem embora, uma tarte de maçã.
Яблочный пирог.
Tarte de maçã.
Ты... Купил яблочный пирог?
Compraste uma torta de maçã.
Это яблочный пирог.
Aquilo é a torta de maçã.
Его мать паршиво готовит яблочный пирог.
A mãe dele faz uma péssima tarte de maçã.
Я наметила яблочный пирог.
Estou a pensar em tarte tatin.
Я испеку тебе перевернутый яблочный пирог.
Vou cozinhar-te um bolo de ananás invertido.
Ты мой яблочный пирог.
És tão forte.
Эм.. яблочный пирог.
Quero tarte de maçã.
У вас есть яблочный пирог?
Tem tarte de maçã?
как яблочный пирог и Шевроле.
Quem disse? Ele? Quimioterapia e marijuana, é como...