Явитесь на мостик translate Portuguese
18 parallel translation
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Tenente Uhura à ponte.
Доктор Маккой, явитесь на мостик.
Dr. McCoy à ponte.
Капитан Кирк, явитесь на мостик.
Capitão Kirk à ponte, por favor.
Потом исчез. Срочно явитесь на мостик.
Apresente-se já na ponte.
Скотти, на мостик. Явитесь на мостик.
Scotty, contacte a ponte!
Коммандер, срочно явитесь на мостик.
Comandante, é melhor vir à ponte imediatamente.
Коммандер Райкер, пожалуйста, явитесь на мостик.
- Seria uma honra se...
Явитесь на мостик, констебль.
Apresente-se na Ponte, Condestável.
Явитесь на мостик.
Apresente-se na ponte.
Пожалуйста, явитесь на мостик.
Adiante, Tuvok. Reporte-se à ponte, por favor.
Пожалуйста, явитесь на мостик.
Por favor venha à Ponte.
Капитан Ранек, пожалуйста, явитесь на мостик.
Capitão Ranek, por favor venha à Ponte.
Лейтенант Скотт, явитесь на мостик.
- Tenente Scott, apresente-se na ponte.
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
079. - Vamos a isto, Sr. Spock.
Доктор Крашер, пожалуйста, явитесь на мостик.
Dra. Crusher, venha à ponte.