Ягодки translate Portuguese
25 parallel translation
Дамы и господа, ягодки на параде.
Senhoras e senhores, o desfile dos atrasadinhos.
Вот тебе ягодки, вот грибочки, а теперь огурчиками закуси.
Por exemplo, bagas... cogumelos e, para terminar, pepinos?
Две жалких, вонючих ягодки.
Dois míseros bagos de uva.
Моё мясо и два овоща, моя ветка и две ягодки.
A minha salsicha com ovos, o meu pepino com tomates.
- Ты знаешь, там сейчас папа, так что я лучше тут ягодки пособираю.
- Olha, sabes? O Pai está lá dentro, por isso, acho que prefiro ir colher umas bagas.
Это ягодки!
Estou só a aquecer.
Ягодки... как-его-там-называют... впереди.
Raizes de o-que-quiserem-chamar.
Ягодки, бусики, слезки красненькие.
"Mirtilos, cerejas, rosas brancas"
"ягодки созрели" вечером.
O pior chegou nessa mesma noite.
— Маленькие ягодки, из которых можно создать прекрасные изумрудно-зеленые чернила.
- É uma pequena e humilde baga, com que se faz um verde-esmeralda escuro do melhor que há.
Ягодки ещё впереди, принцесса.
Mais excitação está para vir, princesa.
Может, Катон тоже ягодки любит. Пошли.
- Se calhar o Cato goste de camarinhas.
Так, дамочки, цветочки кончились, впереди ягодки.
Muito bem, meninas, a batalha de brincar já terminou.
Я думал, они одного поля ягодки.
Achei que eram unha com carne.
Что-то не складывается полной ягодки
Estes bocados não fazem um mirtilo.
Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки?
Ainda lhe dá alguma coisa cada vez que ouve falar de morangos?
Всё там... веточка и ягодки тоже
Está tudo aí... galho e bagas, também.
Я просто спросила. Мой могучий ствол и ягодки в полном порядке, спасибо.
O meu galho e as bagas estão bem, obrigado.
Ягодки.
Bagas. Obrigado.
Ты хочешь мои ягодки?
As minhas bagas dão-te fome?
Возможно, настало время собрать ягодки.
Está na hora de desenterrar bagas.
Я чувствовала, что вам нравятся тёмные ягодки.
Tinha um pressentimento de que gostava das escurinhas.
Позволь Итану... Ну, не знаю... Пощекотать твои ягодки.
Deixa o Ethan comer a tua fruta.
Сэру Локу бы поискать собственные ягодки. Ты слишком откровенна.
Temo que Sir Locke procurará dois dos seus pequenos doces de ameixa.
У меня уже есть свои ягодки.
Já comi.