Ёдок translate Portuguese
17 parallel translation
Поприветствуем товарища Гизеллу Ачел - она представляет консервный завод - победительницу прошедшего на Кубе Чемпионата Мира среди Юниоров в номинации "едок колбасы и фасоли".
Damos as boas-vindas à camarada Gizella Aczél que trabalha na fábrica de conservas e que ganhou o Campeonato do Mundo Junior em Cuba, na modalidade "feijão e salsilha".
"Готовить могут все!" Антуан Эго — Ресторанный критик "ВЪЕДЛИВЫЙ ЕДОК"
'Todas as Pessoas Podem Cozinhar'.
"едок". Кто-кто? Едок.
Nos últimos 2 anos, Mellor matou mais de 30 pessoas em 5 estados diferentes.
[ЕДОК ] Он приходил в дом жертв, [ ЕДОК] мужчин тут же убивал, а женщин оставлял в живых на несколько долгих дней. А иногда на несколько недель.
Brincando com elas, torturando-as, e, no fim, devorando-as.
Долбаный "едок"!
És o Mellor.
Да, именно. То есть едок стал кормильцем, что убило ее каким-то образом.
A comedora tornou-se a alimentadora e de alguma forma isso matou-a?
Вы - быстрый едок.
O senhor come depressa. Continuo com fome.
Оказывается, дочь-подросток был сон едок.
Acabou por se descobrir que era a filha adolescente que ia comer enquanto dormia.
Ты лучший едок супа в Америке.
És o melhor comedor de sopa da América.
Я неаккуратный едок.
Sujo-me quando como.
Хорошая работа Я не привередливый едок.
Bom trabalho eu não sou um degustador exigente.
Как и Уэйн, он известный профессиональный едок.
Tal como o Wayne, ele era muito conhecido no circuito da competição de comidas.
Профессиональный едок?
Circuito de competição de comidas?
– Лукас Бортнер, профессиональный едок.
- Lucas Bortner, comedor de competição.
Я профессиональный едок.
Sou um comedor competitivo.
Профессиональный едок?
Comedor competitivo?
- Мне нужны не слова. Хелен совсем беременна, а это значит, что на мне еще один едок.
Sabes, a Helen está no fim da gravidez, o que significa, mais uma boca para alimentar.