English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Are

Are translate Turkish

1,341 parallel translation
Now, you ruined my life once before, and you are not gonna ruin it again!
Benim hayatımı bir defa mahvettin,... ve tekrar mahvedemeyeceksin!
Are you as turned on as I am right now?
Sen de şu an benim kadar tahrik oldun mu?
What's are you guys doing?
Siz ne yapıyorsunuz?
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try to hide it, it's clear my world crumbles when you are not here
Macy Gray - I Try
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely.
Karaciğer yetmezliğini hesaba katarsak pıhtılaşma faktörü, enzim ya da vitamin eksikliği daha büyük ihtimal.
Things with House are never as simple as they seem.
House'la işler asla gözüktüğü kadar basit olmaz.
Your body will stop making the antibodies that are keeping your baby healthy.
Vücudunuz bebeğinizi sağlıklı tutan antikorları üretmeyi kesecek.
So let's take the eight or nine days- - the cancer probably won't spread in the next nine days, but there are other risks.
O zaman sekiz dokuz gün bekleyin. Muhtemelen dokuz günde kanser yayılmaz ama başka riskler var.
What are the risks to putting my baby on chemo?
Bebeğimi kemoterapiye sokmanızın riskleri nedir?
It could damage her brain or affect her development, but these risks are small compared to the risks that you would be taking by leaving your cancers untreated.
Beynine zarar verip, gelişimini etkileyebilir ama bunlar kanserinizi tedavi etmemeye oranla daha küçük riskler.
I'm also aware that my hands are shaking from low blood sugar'cause I haven't eaten all day.
Kan şekerim düştüğü için ellerimin titrediğinin de farkındayım. Çünkü bütün gün yemek yemedim.
So while this may seem insensitive, this crucial, lifesaving moo shoo- - where are my extra pancakes?
Duyarsız gözükebilir ama bu çok önemli hayat kurtaran moo-shoo- - Ekstra kreplerim nerede?
Where forks are irrelevant. И каждый в ней должен играть на виолончели.
Her erkek, kadın ve çocuktan çello çalmayı öğrenmesinin beklenildiği.
There are certain standards that you have to maintain the building at and that includes comfortable temperatures and adequate lighting.
- Mümkün değil, kanunu çok severim. - 19. maddeyi oku. Binada olmasını sağlaman gereken bazı özellikler var.
Oh, Santa, how are we gonna top this next year, huh?
Noel Baba, bu isi gelecek sene nasil halledecegiz peki?
Вы лжёте.
You are a liar. ( Yalancı )
Хорошо, следующая группа у нас из Брэмптона, and they are Crash and the Boys.
Sıradaki grubumuz Brampton'dan gelen Crash ve oğlanlar.
Да ну! ( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
- Hadi canım sen de.
- Что ты собираешься делать? What are you gonna do?
- Ne yapacaksın?
Ты пытаешься убить нас раньше времени? Are you trying to kill us sooner?
- Daha çabuk mu ölelim istiyorsun?
or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов, And the ones that are lawyering up обвиняют нас в рассовой дискриминации.
Avukat tutanlar da bizi "ırk kaynaklı suçlama" ile suçluyor.
There are a hundred events проходят каждый день, надо сузить круг поиска.
Her gün yüzlerce şey oluyor. Çemberi daraltmamız gerek.
Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on? Что происходит в ООН?
Herhangi bir spor olayı var mı bu sıralar?
Are you there? Да-да.
- Evet, evet.
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
Elbiseleri yoktu. Banyoda da sadece kızın eşyaları vardı.
What are you doing here?
- Ne yapıyorsun burada? - Yas tutuyorum.
The characters are vacationing in Pamplona.
Karakterler Pamplona'da tatildeler.
Those are worth over 10 grand?
10 binden fazla mı ediyorlardır?
"Diamonds are forever, like my devotion to you."
"Elmaslar sonsuzdur ; tıpkı sana bağlılığım gibi."
These earrings are exclusive To Arthur Klein's Boutique in Chelsea.
Bu küpeler, Arthur Klein'ın Chelsea'deki mağazasına özel.
Aah! Richard, what are you doing?
Richard, ne yapıyorsun?
What are you talking about?
Neden bahsediyorsun sen?
This is Martha Rodgers we are talking about.
Martha Rodgers'dan bahsediyoruz burada.
Yeah, well, somebody out there doesn't, and we are gonna find them.
Dışarılarda birinin yok ve onu bulacağız.
And you know which people are the most manipulative and devious?
En çıkarcı ve hilekar kişiler de kimdir biliyor musun? Biliyorum.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
Birazdan çekecekleri sahne, yazdığım ilk dizi sahnesi.
Thanks. Castle, what are we ah shh, shh.
- Castle, ne yapacağız şim- -
What are you doing here, Joseph?
Ne işin var burada, Joseph?
You are a fraud, Angela.
Sahtekarsın, Angela.
- What are you accusing me of?
Neyle suçluyorsunuz beni?
There are no shortcuts in writing.
- Yazarlıkta kısa yol yoktur.
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
Onu işe bulaştırmamak sence gerçekten iyi bir fikir mi?
Are you listening?
- Anne. Duymadın mı?
What's the first thing you guys are gonna do when you move in to the new office?
Yeni ofise taşınınca ilk ne yapacaksınız?
чтоб наказали их! No matter who you are
Önemli değil kim olduğun
чтоб наказали их! No matter who they are
Önemli değil kim oldukları
These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
Ama çoğu burada doğmuş, buranın vatandaşı.
But you are right.
Ama haklısın.
What the hell are you talking about?
Neden bahsediyorsunuz siz?
Are these the men?
Adamlar bunlar mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]